29 de jun. de 2018

UNB - After The Rain (비 내린 후에)

창밖에 내리는 빗소리
흐르는 시간처럼 빗물은 흘러내리네
내린 빗방울은 하나둘씩 모이고
왜 내맘은 흩어져

Há o som da chuva caindo através da janela.
O som da chuva caindo é como as horas que passam.
Eu coleto os pingos de chuva um por um
Mas por que o meu coração continua em pedaços?

너와 단둘이 듣던 노래
비 오던 날 둘이 걷던 거리
늘 이맘때가 되면 
니가 생각날때면
괜시리 센치해 지곤해

A música que eu e você ouvia
A rua por onde caminhávamos naquele dia chuvoso
Sempre que chega essa época,
Quando penso em você,
eu fico sentimental de repente.

별빛 보다 더 아름다웠었지 
우리의 추억 이젠 빛 바랜 추억
시간 속 에 다 녹아버렸지
모두 타버린 저 촛불처럼

Eram mais lindas do que as estrelas
Mas agora essas lembranças são lembranças desbotadas.
Tudo se derreteu no tempo.
Tudo se queimou como uma vela.

그대여 가지마.
마지막 떠나는가는 모습 잊지 못해요
가지마. 망설이지마. 떠나지마.

Não vá embora. 
Não consigo esquecer de você indo embora da última vez.
Não vá. Não hesite. Não me deixe.

오늘만큼 눈감으면 
널 잡을 수 있을까
단 한 순간이라도 
널 안아 볼 수 있을까
비 내린 후에, 비 내린 후엔
내 앞에 니가 있길

Será que hoje também, se eu fechar os olhos
eu conseguirei te tocar?
Será que, mesmo por um momento,
eu conseguirei te abraçar?
Depois dessa chuva, depois dessa chuva,
eu  espero que você esteja na minha frente.

젖어 가는 땅은 마치 나를 보는 것 같네
멀어져 가는 너는
이 비로 날 자꾸 탓 해

O chão encharcado é como se ele refletisse a mim mesmo.
Você que está se afastando,
continua me culpando por causa da chuva.

hate this rainy day but
I wanna go back once again
커튼을 치고 티비를 켜
빗소릴 삼킨 뒤에
눈을 감아 겨우

Odeio este dia chuvoso, mas
eu quero voltar mais uma vez
Fecho as cortinas e ligo a TV
para abafar os sons de chuva.
E então fecho os olhos e durmo.

기다리고 싶지 않아. 날 잊을까봐
지금 이 감정 마저 잃을까봐
나 혼자 겁이 난다
창밖에 내린 비가 눈물을 대신해
우린 끝이라고 너의 마지막 말에
티내기 싫어. 참았던 나지만
괜찮은 척 걷다 보니 네 집앞

Não quero te esperar. Mas temo que me esqueça.
Tenho medo que se perca esse sentimento de agora.
Estou sozinho e com medo.
A chuva caindo através da janela substitui as minhas lágrimas.
 'Vamos terminar', você e essas suas últimas palavras...
Não gostei dessa atitude, mas me controlei.
Eu caminhei fingindo estar bem até em frente à sua casa.

시간 속에 다 녹아버렸지
모두 타버린 저 촛불처럼

Tudo se derreteu no tempo.
Tudo se queimou como uma vela.

그대여 가지마
마지막 떠나는가는 모습 잊지 못해요
가지마. 망설이지마. 떠나지마

Não vá embora. 
Não consigo esquecer de você indo embora da última vez.
Não vá. Não hesite. Não me deixe.

오늘만큼 눈감으면 널
잡을 수 있을까
단 한 순간이라도 널
안아 볼 수 있을까
비 내린 후에 비 내린 후엔
내 앞에 니가 있길

Será que hoje também, se eu fechar os olhos
eu conseguirei te tocar?
Será que, mesmo por um momento,
eu conseguirei te abraçar?
Depois dessa chuva, depois dessa chuva,
eu  espero que você esteja na minha frente.

니 향기가 아마 내 맘속에 남아서
흙 속에 스며든 빗방울처럼
한 여름 밤에 내리는 소나기처럼
내 마음을 적시네

É provável que o seu perfume esteja em meu coração,
Como pingo de chuva impregnando o chão.
Como um banho em noite de verão,
ele molha o meu coração.

그대여 가지마 
마지막 떠나는가는 모습 잊지 못해요
가지마. 망설이지마. 떠나지마

Não vá embora. 
Não consigo esquecer de você indo embora da última vez.
Não vá. Não hesite. Não me deixe.

오늘만큼 눈감으면 널
잡을 수 있을까
단 한 순간이라도 널
안아 볼 수 있을까
비 내린 후에 비 내린 후엔
내 앞에 니가 있길

Será que hoje também, se eu fechar os olhos,
eu conseguirei te tocar?
Será que, mesmo por um momento,
eu conseguirei te abraçar?
Depois dessa chuva, depois dessa chuva,
eu  espero que você esteja na minha frente.

창밖에 내리는 빗소리
흐르는 시간처럼 빗물은 흘러내리네

Há o som da chuva escorrendo através da janela.
A chuva caindo é como as horas que passam.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home