11 de out. de 2014

AKMU - Time and fallen leaves (시간과 낙엽)

맨발로 기억을 거닐다
maenballo gi'eogeul geonilda
Vagando descalça pelas lembranças
떨어지는 낙엽에
tteoreojineun nagyeobe
Nas folhas que caem
그간 잊지 못한 사람들을 보낸다
geugan itji mothan saramdeureul bonaenda
eu solto as pessoas que eu não consigo esquecer.

맨발로 기억을 거닐다
maenballo gi'eogeul geonilda
Vagando descalça pelas lembranças
붉게 물든 하늘에
bulge mulgeun haneure
no céu tingido de vermelho
그간 함께 못한 사람들을 올린다
geugan hamkke mothan saramdeureul ollinda
Eu adiciono as pessoas com quem não posso estar junto.

시간은 물 흐르듯이 흘러가고
shiganeun mul heureudeushi heulleogago
O tempo, assim como o fluxo da água, ele corre.
난 추억이란 댐을 놓아
nan chu'eogiran daemeul noha
Então eu construo uma barragem chamada lembrança.
미처 잡지 못한 기억이 있어
micheo japji mothan gi'eogi isseo
E há lembranças que eu não consigo segurar
오늘도 수평선 너머를 보는 이유
oneuldo supyeonseon neomeoreul boneun iyu
É esta a razão para eu olhar além do horizonte hoje outra vez.

맨발로 기억을 거닐다
maenballo gi'eogeul geonilda
Vagando descalça pelas lembranças
날 애싸는 단풍에
nal haessaneun danpunge
Nas folhas que me envolvem
모든 걸 내어주고 살포시 기대본다
modeungeol nae'eojugo salposhi gidaebonda
eu entrego tudo enquanto suavemente me deito nelas.

맨발로 기억을 거닐다
maenballo gi'eogeul geonilda
Vagando descalça pelas lembranças
다 익은 가을내에
da igeun ga'eulnae-e
No outono completamente consumado
허기진 맘을 붙잡고 곤히 잠이 든다
heogijin mameul bujapgo gonhi jami deunda
Eu agarro o meu faminto coração e
rapidamente adormeço

가슴의 꽃과 나무 시들어지고
gaseume kkotgwa namu shideureojigo
A árvore e a flor do meu coração estão murchando
깊게 묻혀 꺼내지 못할 기억
gipge mudyeo kkeonaeji mothal gi'eok
As lembranças marcaram profundamente, 
é impossível remove-las.
그 곳에 잠들어 버린 그대로가 아름다운 것이
geu gose hamdeureo beorin geudaeroga areumda'un geoshi
Elas estão lindas desse jeito, adormecidas neste lugar

슬프다 슬프다
seulpeuda seulpeuda
É triste . É triste
맨발로 기억을 거닐다
maenballo gi'eogeul geonilda
Caminhando descalça pelas lembranças
노란 은행나무에
noran eunaenamu-e
Nesta árvore Ginkgo amarela
숨은 나의 옛날 추억을 불러본다
sumeun naye yennal chu'eogeul bulleobonda
Eu chamo pelas minhas velhas lembranças escondidas.

맨발로 기억을 거닐다
maenballo gi'eogeul geonilda
Caminhando descalça pelas lembranças
불어오는 바람에
mureo'oneun barame
Neste vento que sopra
가슴으로 감은 눈을 꼭 안아본다
gaseumeuro gameun nuneul kkok anabonda
Eu envolvo bem os olhos fechados de sentimentos.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home