What's wrong with secretary Kim Ost
내 머리 속엔 온통 그대 뿐인데
왜 바보처럼 아무 말도 못 했었는지
Só existe você em meus pensamentos,
mas por que não digo nada e fico igual a um bobo?
무표정하게 서로 마주볼 때면
사실은 나 많이 떨려요
Quando nossos olhos se encontram,
eu fico muito nervosa, de verdade.
사실은 나 많이 떨려요
Quando nossos olhos se encontram,
eu fico muito nervosa, de verdade.
조금만 더 이렇게 (조금 더)
그대 곁을 맴돌다 보면
이런 내 맘 알아 줄는지
Apenas um pouco mais (um pouco mais)
se eu ficar perto de você assim,
você perceberá o meu sentimento?
말해야 하는데, 말하고 싶은데,
다가설 수가 없어
기대고 싶은데, 널 안고 싶은데,
아직 자신이 없어
Eu tenho que dizer. Eu quero dizer,
mas não posso ir até você.
Quero me inclinar em você. Quero abraçar você,
mas ainda não tenho coragem.
시간이 좀 흘러서 (시간이 흘러서)
내가 다가갈 때까지
이렇게 지금처럼 조금만 더 머물러주길
E o tempo está passando (passando).
Até o momento de eu ir até você,
eu espero que você fique um pouco mais, tal como agora.
아무것도 모른 채 (모른 채)
날 바라보는 그대 입술 다가가 입맞추고 싶어
Mesmo sem você saber de nada,
eu quero me aproximar e beijar estes lábios direcionados a mim.
eu quero me aproximar e beijar estes lábios direcionados a mim.
말해야 하는데, 말하고 싶은데
다가설 수가 없어
기대고 싶은데 널 안고 싶은데
아직 자신이 없어
Eu tenho que dizer. Eu quero dizer,
mas não posso ir até você.
Quero me inclinar em você. Quero abraçar você,
mas ainda não tenho coragem.
시간이 좀 흘러서 (시간이 흘러서)
내가 다가갈 때까지
이렇게 지금처럼 조금만 더 머물러줘요
E o tempo está passando (passando).
Até o momento de eu ir até você,
eu espero que você fique um pouco mais, tal como agora.
사랑해요 그대만을. 사랑해요 그대를
언제나 내 곁을 맴돌며
숨겨왔던 그 말
숨겨왔던 그 말
Amo só você. Amo você.
Sempre pairam perto de mim
estas palavras que oculto.
난 여기 있는데 늘 같은 자린데
아직도 모르나봐
Eu estou aqui sempre no mesmo lugar,
mas parece que você ainda não percebeu.
널 사랑하는데. 널 좋아하는데
모른 척 했었나봐
Amo você. Gosto de você,
mas você finge não saber.
혹시나 그대에게 내가 말해버리면
그래도 지금처럼 곁에서 날 바라봐줘요
Quando eu disser a você,
peço-te que me olhe com este mesmo olhar de agora.
Nenhum comentário:
Postar um comentário