Substantivo + 스럽다
A palavra 스럽다, quando sozinha, é traduzida por "ser parecido, ser como, assemelhar-se a...".Ao anexarmos após alguns substantivo, teremos como tradução literal: 'algo que é parecido com esse substantivo".
Exemplificando...
Algo que parece com o amor, esse 'algo' é adorável/amável.
Algo que parece com a paz, esse 'algo' é pacífico.
↧
Com a junção de um substantivo (abstrato) com esse sufixo, criamos um adjetivo.
평화 (paz) → 평화스럽다 (pacífico, tranquilo, calmo /oposto de agitado, bravo)
사랑 (amor) → 사랑스습다 (adorável / oposto de detestável)
부담 (fardo) → 부담스럽다 (difícil, penoso / oposto de fácil, brando)
걱정 (preocupação) → 걱정스럽다 (preocupado)
실망 (decepção) → 실망스럽다 (decepcionado)
Observação
뻔뻔스럽게 = de forma descarada, descaradamente
Observação
Quando anexamos este sufixo a outro adjetivo, criam outro adjetivo similar.
뻔뻔하다 (descarado) → 뻔뻔스럽다 (audacioso/ oposto de discreto)
실망하다 (decepcionado) → 실망스럽다 (decepcionante)
만족하다 (satisfeito) → 만족스럽다 (satisfatório)
Substantivo + 답다
Este sufixo quando anexo a um substantivo (concreto), serve também para criamos um adjetivo.
남자 (homem) → 남자답다 = viril/varonil (algo característico do homem; relativo ao que é masculino).
Substantivo + 답게 / 스럽게
Com a junção de um substantivo (concreto) com o sufixo 답게 ou 스럽게, criamos um advérbio.
남자답게 = de modo viril (relacionado à atitude/comportamento da pessoa)
학생답게 = como estudante (relacionado à atitude/comportamento)뻔뻔스럽게 = de forma descarada, descaradamente
Nenhum comentário:
Postar um comentário