22 de mai. de 2026

Jung Dae Hyun - 행로

가까운 밤엔 어린 시절 꿈을 꾸었지
거리 위는 어제의 흔적뿐이야
어디쯤에 도착했는지 알 수는 없지만 oh
그저 걷는다

Na noite passada eu sonhei com a minha infância.
Haviam apenas vestígios do ontem pelas ruas.
Até onde eu cheguei? Não consigo saber,
mas eu apenas caminho.

낡은 표지판 속엔 닳아버린 질문만이 가득해
세상의 정답은 알 순 없어

Em uma placa antiga há somente várias perguntas desgastadas.
É impossível saber todas as respostas.

너와 난 어디를 향해 또 달려가는가
멈춰진 시간 속에 또 길을 잃었지만
이젠 다시 일어나야 해
거친 꿈을 꾸던 그때로 그 끝엔 내가 있을까

Para onde você e eu estamos correndo novamente?
Eu perdi o caminho outra vez no tempo que parou, mas
agora, eu tenho que me reerguer.
Será que no final eu estarei como àquela época de sonhos arrebatadores?

정해진 관념을 맞추진 않을 거야
누군 간 틀렸다고 말할 테지만
수많은 발자국 속 우리 걸음을 남기자 oh
내 길을 찾아

Não seguiremos esteriótipos estabelecidos,
embora alguém possa dizer que estamos errados.
Deixaremos nossas pegadas dentre muitas outras.
Estou buscando o meu caminho.

뻔한 문제 속에 갇혀도
더 크게 외칠 거야
세상의 정답은 알 순 없어

Mesmo preso a problemas evidentes,
eu gritarei mais alto.
É impossível saber todas as respostas.

너와 난 어디를 향해 또 달려가는가
멈춰진 시간 속에 또 길을 잃었지만
이젠 다시 일어나야 해
거친 꿈을 꾸던 그때로 그 끝엔 내가 있을까

Para onde você e eu estamos correndo novamente?
Eu perdi o caminho outra vez no tempo que parou, mas
Agora, eu tenho que me reerguer.
Será que no final eu estarei como àquela época de sonhos arrebatadores?

구겨진 하루 젖은 창문에
못다 쓴 이야기를 남길래
다시 걸어가 이 길 끝에서는
내가 피어나 빛날 테니까

É um dia amarrotado. Na janela molhada
deixarei a minha história inacabada.
Caminharei novamente. Ao final dessa estrada
eu florescerei e brilharei.

너와 난 어디를 향해 또 달려가는가
멈춰진 시간 속에 또 길을 잃었지만
이젠 다시 두 발을 딛고
이 순간을 믿는다면 그 끝엔 내가 있을까

Para onde você e eu estamos correndo novamente?
Eu perdi o caminho outra vez no tempo que parou, mas
Agora eu novamente caminho com meus pés.
Se eu acreditar nesse momento, eu estarei lá no fim?

(예에-예에, 예에-예에, 예에-예에)
그 끝엔 내가 있을까
Eu estarei lá no fim?
(예에-예에, 예에-예에, 예에-예에)
눈부신 길이 될 거야
Será um caminho deslumbrante.

Nenhum comentário:

Postar um comentário