숨 쉬는 것조차 힘겨울 만큼 눈물이 차오를 땐
가끔씩 내 안에 숨어 울어도, 괜찮아
그래도 돼. 지나갈 테니까
Quando você chorar a ponto de soluçar,
chore escondida em mim de vez em quando. Não tem problema.
Você pode fazer isso. Assim as lágrimas passarão.
내 품에 잠이 들어
이대로 깨지는 마요
다시 또 아침이 올 테니
Adormeça em meus braços.
Não acorde.
Pois o amanhã virá outra vez.
외로움 끝에선 그대가 편히 꿈 꿀 수 있도록
오늘은 그만 불을 꺼줘
Para que no fim desta solidão você possa dormir em paz,
desligue as luzes por hoje.
고개를 들었을 땐, 미소를 띠어줘
아픔 따윈 잊도록
소중했던 작은 추억들 모두 간직한 채
잠이 들 수 있게
Quando você levantar a cabeça, me dê um sorriso.
Para que esqueça todas as dores,
preserve todas as pequenas e preciosas lembranças.
Assim conseguirá dormir.
이젠 혼자가 아닌 걸
더 이상 외롭진 마요
이대로 아침이 올 테니
Agora você não está sozinha.
Não se sinta mais sozinha.
Pois o amanhã virá.
슬픔의 끝에선 그대가 편히 웃을 수 있도록
오늘은 그만 불을 꺼줘
Para que no final desta tristeza você possa sorrir em paz,
desligue as luzes por hoje.
하늘이 구름에 가려지듯
그대도 잠시 가려진다면
다시 또 그댈 그댈 그댈 비춰줄게
그대도 잠시 가려진다면
다시 또 그댈 그댈 그댈 비춰줄게
Como um céu coberto pelas nuvens
Quando você se sentir assim por um instante,
eu iluminarei você novamente.
내 품에 잠이 들어
이대로 깨지는 마요
다시 또 아침이 올 테니
Durma em meus braços.
Não acorde.
Pois o amanhã virá outra vez.
외로움 끝에선 그대가 편히 꿈 꿀 수 있도록
오늘은 그만 불을 꺼줘
Para que no final desta solidão você possa dormir em paz,
desligue as luzes por hoje.
Nenhum comentário:
Postar um comentário