君 の事 どう 思うか?ってさ (Kimi no koto dō omou ka? Tte sa)
O que você sente por mim? Você pergunta.
"別に 嫌い じゃない" なんて言ったら ('Betsuni kirai janai' nante ittara)
E eu digo, 'não odeio você'.
もしかして 泣い てる?あらっ (Moshikashite nai teru? Ara!)
Você está chorando? Aah.
かわいい かもしれない (Kawaī kamo shirenai)
Você pode ser um tanto linda.
走り 去ろう とした 手を 握り ったら(Hashiri sarou to shita, te wo nigiri ttara)
Quando você tenta fugir, eu seguro a sua mão.
胸の奥 のなにか きゅうに 騒ぎ 出した (Mune no oku no nanika kyū ni sawagi dashita)
De repente, algo em meu coração começa a se agitar.
恋愛 の教科書が あれば いいなぁ (Ren'ai no kyōkasho ga areba ī na)
Seria genial se existisse um livro guia do amor.
わからない 問題が あり すぎて (Wakaranai mondai ga ari sugite)
Pois há algumas coisas que eu não entendo.
恋愛 の先生が いれば いいな (Ren'ai no sensei ga ireba ī na)
Seria genial se existisse um professor do amor.
君 + 僕 = Love. に なりますか?('Kimi tasu Boku wa Love' Ni narimasu ka?)
Seria 'você + Eu = Amor'?
好きな コはいない のか? ってさ (Sukina ko wa inai no ka? Tte sa)
Como é a sua garota ideal? Você pergunta.
'明るい コが いいなぁ' なんて 言ったら ('Akarui ko ga ī na' nante ittara)
Eu digo, 'gosto de garotas cheia de luz'.
いっぱいの笑顔で. あらっ (Ippai no egao de. Ara!)
Com um grande sorriso. Aah!
まぶしいかもしれない (Mabushī kamo shirenai)
Ela tem que ser deslumbrante.
目を 閉じる たび, 君が 浮かんで (Mewo tojiru tabi kimi ga ukande)
E quando fecho os olhos, a sua imagem vem a tona
胸の奥 で何か もっと 騒ぎ 出した (Mune no oku de nanika motto sawagi dashita)
E algo em meu peito mais uma vez começa a se agitar.
恋愛 の教科書が あれば いいなぁ (Ren'ai no kyōkasho ga areba ī na)
Seria genial se existisse um livro guia do amor.
人一倍 鈍感な 僕 だから (Hito ichi bai don'kan' na boku dakara)
Porque sou uma pessoa duplamente boba.
恋愛 の先生が いれば いいなぁ(Ren'ai no sensei ga ireba ī na)
Seria genial se existisse um professor do amor.
1+1=LOVE, になるかな? ('Ichi tasu ichi wa love', ni naru kana?)
Pode ser '1 + 1 = Amor'?
Nenhum comentário:
Postar um comentário