설레이는 따스한 손길
Pela fresta da porta
eu ouço uma voz a me chamar.
Minhas mãos estão quentes e tremem.
Pela fresta da porta
eu ouço uma voz a me chamar.
Minhas mãos estão quentes e tremem.
늘어지던 별들도, 소리 없이 잠든 밤
우리의 추억을 꺼내어 볼래요 눈 감아
Estrelas cadentes. Noite sonolenta e silenciosa.
Fecharei os olhos e tirarei as nossas lembranças.
Estrelas cadentes. Noite sonolenta e silenciosa.
Fecharei os olhos e tirarei as nossas lembranças.
찬란한 달의 조명 마지막 춤을 춰
그네를 타듯 너에게 멀어져도
A luz da brilhante lua faz sua última dança.
Ela balança para longe de você.
A luz da brilhante lua faz sua última dança.
Ela balança para longe de você.
포근했던 향기도 희미해져가는 밤
그리울 추억에 기대어 볼래요 눈 감아
O aroma que era acolhedor. A noite que vai esmaecendo.
Fecharei os olhos e me apoiarei nas lembranças que sinto falta.
Ela balança para longe de você.
Fecharei os olhos e me apoiarei nas lembranças que sinto falta.
찬란한 달의 조명 마지막 춤을 춰
그네를 타듯 너에게 멀어져도
A luz da brilhante lua faz sua última dança.Ela balança para longe de você.
쏟아져 내리는 달빛 아래
그대에게 이 밤의 별이 되어
그대에게 이 밤의 별이 되어
비춰줄 약속을 담아
Sob esta lua e seu brilho que derrama
eu me torno a estrela da noite para você.
Deixo a promessa de que irei te iluminar.
A luz da brilhante lua faz sua última dança.
Se ela balançasse para perto de você...
찬란한 달의 조명 마지막 춤을 춰
그네를 타듯 너에게 닿았으면
A luz da brilhante lua faz sua última dança.
Se ela balançasse para perto de você...
Mini album: Dear my dear
Letra: Chen, 김제휘
Composição: 김제휘
Arranjo: 김제휘
Lançamento: 01/10/2019
Nenhum comentário:
Postar um comentário