고요한 침묵만 가득한 마음은
텅 비어 온기마저 흩어져
쓸쓸히 혼자 견뎌온 꽃 한 송이
Coração cheio de silêncio.
Coração vazio. Até o seu calor se espalhou.
Apenas uma flor resistiu a tudo sozinha.
Coração cheio de silêncio.
Coração vazio. Até o seu calor se espalhou.
Apenas uma flor resistiu a tudo sozinha.
한숨도 못 자고 기다렸던 내 맘의 봄이 어서 와주길
Desejo que venha logo a primavera
que meu coração incansavelmente esperou.
Desejo que venha logo a primavera
que meu coração incansavelmente esperou.
겨울 지나 불어온 봄바람 따라 다시 또 내 안에
Que o inverno vá embora e a brisa da primavera
sopre dentro de mim outra vez.
sopre dentro de mim outra vez.
꽃이 핀다, 따스해진 해를 담아
작은 꿈들이 되어.
움츠려 있던 꽃잎이
하나둘 피어온다
하나둘 피어온다
As flores desabrochando, absorvendo o sol,
se tornaram um pequeno sonho.
Pétalas encolhidas
que desabrocham uma por uma.
Talvez seja assim a primavera chegando até mim.
se tornaram um pequeno sonho.
Pétalas encolhidas
que desabrocham uma por uma.
차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯
어쩌면 그렇게 내게 봄이 온다
Como a temporada fria derretendo subitamente.Talvez seja assim a primavera chegando até mim.
수없이 많은 날의 눈물은
목마른 나의 버팀이 되고
슬픔조차 결국엔 추억이 되어
내 맘에 화사한
As lágrimas de vários dias
se tornaram um amparo para mim que se encontra sedento.
Até a tristeza, no fim de tudo, se tornou uma lembrança
brilhando em meu coração.
As lágrimas de vários dias
se tornaram um amparo para mim que se encontra sedento.
Até a tristeza, no fim de tudo, se tornou uma lembrança
brilhando em meu coração.
꽃이 핀다, 보드라운 봄빌 담아
아픔인 줄 알았던
눈물을 머금은 잎이
하나둘 피어온다
하나둘 피어온다
As flores desabrochando, absorvendo a delicada primavera,
eu achava que me trariam dores.
Suas pétalas, bebendo das lágrimas,
desabrocham uma por uma.
차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯
Talvez seja assim...
eu achava que me trariam dores.
Suas pétalas, bebendo das lágrimas,
desabrocham uma por uma.
차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯
어쩌면 그렇게
Como a temporada fria derretendo subitamente.Talvez seja assim...
깊은 밤 끝에 밝은 새벽이 시작되고
다시 아름답게 태어나
Finda a noite e um brilhante amanhecer se inicia.
Renasce lindamente.
Finda a noite e um brilhante amanhecer se inicia.
Renasce lindamente.
꽃이 핀다, 따스해진 해를 담아
작은 꿈들이 되어
움츠려 있던 꽃잎이
하나둘 피어온다
하나둘 피어온다
As flores desabrochando, absorvendo o sol,
se tornaram um pequeno sonho.
Pétalas encolhidas
que desabrocham uma por uma.
Como se a temporada fria derretesse subitamente.
Desabrocham outra vez nesta tão esperada primavera.
se tornaram um pequeno sonho.
Pétalas encolhidas
que desabrocham uma por uma.
차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯
기다린 봄날에 다시 피어온다
Como se a temporada fria derretesse subitamente.
Desabrocham outra vez nesta tão esperada primavera.
Nenhum comentário:
Postar um comentário