그냥 걸었어 혹시나 해서
받을 줄 몰랐어
어떤 말부터 해야 할지
미처 생각 못 했어
Apenas liguei por via de dúvida.
Não sabia que você atenderia.
Eu tinha que começar a falar qualquer coisa.
Mas não conseguia pensar (no que dizer).
너의 목소리 너의 말투도 변한 게 없어서
마치 우리가 함께인 듯
미소 짓게 되는 거야
Sua voz, seu jeito de falar em nada mudou.
Sinto como se estivéssemos juntos.
Então esboço um sorriso.
아무렇지 않은 너의 말들이 왜 이리 설레는지
그저 날 위로하듯 감싸 안는 걸
Por que suas palavras casuais agitam meu coração?
Elas me envolvem como se confortassem a mim.
더는 의미 없는 우리 추억이
쉽게 나누던 지난 말들이
떠오르는 지금 그거면 된 거야
As lembranças que não faziam mais sentido;
Aquelas palavras que transmitíamos facilmente;
elas voltam neste momento e isso é tudo.
그냥 걸었어
어떤 대답도 바라지 않았어
가끔 네 생각은 했지만
매번 다른 감정들에
매번 다른 감정들에
Apenas liguei.
Não esperava resposta alguma.
Às vezes eu pensava em você
e toda vez havia uma emoção diferente.
e toda vez havia uma emoção diferente.
너의 하루는 어땠는지 그게 궁금해서
내가 없는 너의 하루를 듣고 싶어서
Pergunto como foi o seu dia, por curiosidade.
Quero saber como estão seus dias sem mim.
너는 아무렇지 않은 말들이 왜 이리 설레는지
그저 날 위로하듯, 감싸 안는 걸
Por que suas palavras casuais agitam meu coração?
Elas me abraçam como se confortassem a mim.
더는 의미 없는 우리 추억이
쉽게 나누던 지난 말들이
떠오르는 지금 그거면 된 거야
As lembranças que não faziam mais sentido;
As palavras que trocávamos facilmente;
elas voltam neste momento e isso é tudo.
날 너무 잘 아는지
익숙하고 편해선지
너와 나누었던 우리 얘기가 좋아서
Talvez porque me conhecia bem;
Ou porque se sentia confortável comigo...
Mas gostei das histórias que compartilhamos.
Mas gostei das histórias que compartilhamos.
아무렇지 않은 너의 하루가 왜 이렇게 듣고 싶어
그 모든 말이 날 위로하는 걸
Por que eu quero ouvir sobre seus dias normais?
Todas estas palavras me confortam.
끝이 다가오는 이 순간에도
아쉬움 속에 어떤 인사도 못해
널 그리는 이 밤
Até neste momento em que o fim se aproxima,
não consigo me despedir devido a tristeza
Nesta noite em que te imagino.