코끝에 찬 바람
스치는 그 향기가
니가 다시 돌아온걸 알게해
창문을 닫아도
커튼을 굳게 쳐봐도
안돼 안돼 안돼
Esse vento frio na ponta do meu nariz...
Esse cheiro que passa...
Me leva a saber que você vai voltar.
Mesmo eu fechando a janela
Mesmo eu fechando bem as cortinas
Eu não consigo. Não consigo.
언제부턴가 넌 내 안에 남아
한 계절을 돌아 날 아프게 해
또 어제처럼 너무 익숙한 너의 미소와
니 말들이 스며든다
Você que ficou em mim a partir de um certo tempo
(Você) faz aquele tempo voltar, fazendo-me sofrer.
Assim como ontem, a sua voz tão familiar
e as suas palavras me envolvem.
행복했던 참 좋았던 그때의 우리는
추억 속에 남아서
널 보냈던 이 바람에 실려
내 맘 너로 깊숙히 너로 가득히 스며든다
Os nossos momentos que eram felizes, eram tão bons
e que ficaram nas minhas lembranças....
(O coração) arrasta eles neste vento que carrega você.
Este coração está profundamente e totalmente envolvido.
텅빈 거리엔 어두워진 불빛
우두커니 혼자
울다 웃다가
또 널 지우려 애써도
피어난 기억처럼 스며든다
As luzes brilhantes nas ruas vazias...
E eu sozinha...
Chorando e sorrindo.
Outra vez eu tento te apagar
Mas estou envolvida, é como uma lembrança que floresce.
행복했던 참 좋았던
그때의 우리는 추억 속에 남아서
널 보냈던 이 바람에 실려
내 맘 너로 깊숙히 너로 가득히 스며든다
Os nossos momentos que eram felizes, eram tão bons
e que ficaram nas minhas lembranças....
O coração arrasta eles neste vento que carrega você.
Este meu coração está profundamente e totalmente envolvido.
고장 난 시간
널 기다리다
나 홀로 아픔 속에 갇혀
헤매고 있어
넌 어디 있어 제발
소리쳐 불러도
이제 너는 없잖아
돌아 올 수는 없잖아
O tempo está quebrado.
E eu estou te esperando
Sozinha, presa em minha dor.
Estou perdida.
Onde você está? Por favor.
Mesmo eu te chamando
Você não está mais aqui.
Você não pode mais voltar.
행복했던 참 좋았던
그때의 우리는 추억 속에 남아서
널 보냈던 이 바람에 실려
내 맘 너로 깊숙히 너로 가득히 스며든다
너를 보내며 시린 기억이 스며든다
Os nossos momentos que eram felizes, eram tão bons
e que ficaram nas minhas lembranças....
O coração arrasta eles neste vento que carrega você.
Este meu coração está profundamente e totalmente envolvido.
Nenhum comentário:
Postar um comentário