조차 (nem sequer)
A palavra 조차 (jocha) funciona como advérbio de negação. É utilizada em frases negativas, normalmente seguida por um verbo na negação. Pode ser traduzida por: nem sequer, nem ao menos, nem mesmo.
Notas:
- Verbos copulas na negativa: 모르다, 싫다
- Verbos com significados negativos: 죽겠다, 힘들다, 자쯩나다, 귀찮다
Exemplos:
저는 그 사람의 이름조차 몰라요
(jeoneun geu sarame ireum jocha mollayo
Eu nem sequer sei o nome dessa pessoa.
저는 = eu + partícula de enfase
그 = esse/essa/isso
사람의 = pessoa + partícula de posse
이름 = nome
조차 = nem mesmo
몰라요 = verbo não saber + tempo presente + terminação polida
그는 사과조차도 하지 않았습니다
(geu-neun sa-gua jo-cha-do ha-ji a-na-sseum-ni-da)
Ele nem sequer se desculpou.
그는 = ele + partícula de enfase
사과 = desculpa
조차도 = nem mesmo (o 도 é opcional, serve para intensificar o termo 'nem mesmo')
하지 않았습니다 = verbo não fazer + tempo passado + terminação formal
그는 = ele + partícula de enfase
사과 = desculpa
조차도 = nem mesmo (o 도 é opcional, serve para intensificar o termo 'nem mesmo')
하지 않았습니다 = verbo não fazer + tempo passado + terminação formal
내 얼굴조차 본 적 없어요
(nae eolgul-jocha bon jeok eobseoyo)
서 있기조차 힘들었어요
Ele não tem sequer olhado para o meu rosto.
내 = meu
얼굴 = rosto
조차 = nem sequer
본 적 없어요 = não tem visto. (estrutura gramatical a ser ensinada posteriormente)
내 = meu
얼굴 = rosto
조차 = nem sequer
본 적 없어요 = não tem visto. (estrutura gramatical a ser ensinada posteriormente)
(seo itgi-jocha himdeureosseoyo)
Era difícil até mesmo ficar de pé.
서 있기 = o ato de ficar de pé + estrutura que transforma o verbo em substantivo
조차 = até mesmo
힘들었어요 = verbo descritivo 'ser difícil' + tempo passado + terminação polida
서 있기 = o ato de ficar de pé + estrutura que transforma o verbo em substantivo
조차 = até mesmo
힘들었어요 = verbo descritivo 'ser difícil' + tempo passado + terminação polida
저 니가 나를 떠나갈은 생각조차 하기 싫어요.
저 = eu
니가 = você + partícula de sujeito
나를 = eu + partícula de objeto
떠나갈은 = o ato de abandonar/deixar algo ou alguém
생각 = pensar/imaginar
조차 = nem mesmo
하기 싫어요 = não querer + tempo presente + terminação polida
마지막 기회마저 놓쳤어요
(jeo niga nareul tteonagareun sangak.jocha hagi shireoyo)
Eu não quero sequer imaginar que você vai me deixar.
Eu não quero sequer imaginar que você vai me deixar.
니가 = você + partícula de sujeito
나를 = eu + partícula de objeto
떠나갈은 = o ato de abandonar/deixar algo ou alguém
생각 = pensar/imaginar
조차 = nem mesmo
하기 싫어요 = não querer + tempo presente + terminação polida
마저 (até mesmo)
Funciona como advérbio de inclusão. É utilizada tanto em frases negativas quanto afirmativas. Pode ser traduzida por: até mesmo.
Exemplos:
(Ma-ji-mak gi-wi ma-jeo noh-jyeo-sseo-yo)
Eu perdi até mesmo a última oportunidade.
마지막 = último/derradeiro
기회 = oportunidade/chance
마저 = até mesmo
놓쳤어요 = verbo perder + tempo passado + terminação polida
마지막 = último/derradeiro
기회 = oportunidade/chance
마저 = até mesmo
놓쳤어요 = verbo perder + tempo passado + terminação polida
(neo ma-jeo na-reul bae-shin-hae-sseo-yo)
Até você me traiu.
너 = você
마저 = até mesmo
나를 = eu + partícula de objeto
배신했어요 = verbo trair + tempo passado + terminação polida
마저 = até mesmo
나를 = eu + partícula de objeto
배신했어요 = verbo trair + tempo passado + terminação polida
Nenhum comentário:
Postar um comentário