17 de abr. de 2018

Stray Kids - Hellevator

내 삶은 밑바닥 낭떠러지
어두운 터널 속을 걷고 있어
내게 잔인하고 두려운 하루를 
홀로 버티고 있어

A minha vida é o fundo do mar, o topo de um penhasco.
Estou andando por um túnel escuro.
Os dias cruéis e assustadores
Estou suportando-os sozinho.

멀러져 가는 교실복도
낯선 길 위에 지지리도
복도 없지
내가 맞는 길을 가는가에 답 할 지도도
하나 없이 위로 가는 길은 절대 다신 뒤로 가기
싫은 막막한 미로야
피눈물 대신 피땀 흘리며 나를 위로해

Um longo corredor e várias salas de aula.
É cansativo ficar em um trajeto que você desconhece.
Não há um caminho,
ou até mesmo um mapa dizendo o caminho certo.
Você dá voltas e voltas e nunca chega ao topo.
É um labirinto cansativo. Detesto isso.
Em vez de sangrar, eu derramo suor. Assim eu me consolo.

사람들은 내게 말해 그 정도의 고비는
지나가는 소나기라고
성공을 낚으려면 두려워도
실패라는 덫을 깔라고
그래 나는 고통이란 미끼를 덥석 문채
방황하는 거야. 지친 열정의 날개를
잠시 접어둔 채

As pessoas dizem que isso é a etapa da crise.
Que é só uma fase, e que ela passa.
Se eu almejo o sucesso, mesmo com medo,
eu preciso fazer a armadilha chamada fracasso.
Sim, eu mordo a isca chamada dor.
Estou vagando. As asas da paixão fatigada
deixarei-as dobradas por um tempo.

내 삶은 밑바닥 낭떠러지
어두운 터널 속을 걷고 있어
내게 잔인하고 두려운 하루를
홀로 버티고 있어
손을 내 밀어도
날 잡아줄 사람은 아무도 없어
내 아픔 내 눈물을 타고 위로
빠져나가고 있어

A minha vida é o fundo do mar, o topo de um penhasco.
Estou andando por um túnel escuro.
Os dias são cruéis e assustadores para mim.
Estou suportando eles sozinho.
Mesmo esticando as minhas mãos,
não há ninguém para me segurar.
Passando por cima das minhas lágrimas e da minha dor,
assim estou escapando para fora.

I’m on a hellevator. 
My hellevator
I’m on a hellevator. 
My hellevator
I’m on a hellevator

Estou em um elevador que sai do inferno.
Éo meu elevador saindo do inferno.

아무것도 없어
날 위한 손길은 걱정 하나 없이 
차가운 말들뿐
엉터리 꿈은 좀 접어 포기란 말들이 
내 귀를 때려가며
절망감만 커져가
희망이란 하늘을 주변 사람의 손으로 가린다

Não há ninguém.
Não há uma mão protetora sobre mim.
Apenas palavras frias.
Dizendo para eu desistir de alimentar sonhos que não prestam.
Enquanto isto vai espancando em meu ouvido,
o meu desespero vai aumentando.
O céu chamado esperança está coberto com as mãos destas pessoas.

날 살려 기도하며 버티고 있어
날 째려보는 따가운 시선들에 
실성하지 하네. 마네. 잘 되어 봤자
누군가의 광대
로 밖에 안 남을 
넌 가수라는 직업은 집어 쳐
그 말을 들으며 약해져만 가는
내 자신을 밀쳐 더

Rezando enquanto vivo. Assim vou suportando tudo.
Os olhares duros estão fixos em mim. 
Isso me enlouquece. Sim! Vejam, eu estou indo bem.
Mas virei o palhaço de alguém.
'Fique fora disso'.
'Largue esta profissão de cantor'.
Estas palavras que ouço me enfraquecem,
mas me impulsionam ainda mais.

내 삶은 밑바닥 낭떠러지
어두운 터널 속을 걷고 있어
내게 잔인하고 두려운 하루를
홀로 버티고 있어
손을 내 밀어도
날 잡아줄 사람은 아무도 없어
내 아픔 내 눈물을 타고 위로
빠져나가고 있어

A minha vida é o fundo do mar, o topo de um penhasco.
Estou andando por um túnel escuro.
Os dias são cruéis e assustadores para mim.
Estou suportando eles sozinho.
Mesmo esticando as minhas mãos,
não há ninguém para me segurar.
Passando por cima das minhas lágrimas e da minha dor,
assim estou escapando para fora.

I’m on a hellevator
My hellevator
I’m on a hellevator
My hellevator
I’m on a hellevator

Estou em um elevador que sai do inferno.
Éo meu elevador saindo do inferno.


찾아내 출구는 어디에
어둠 속에 갇혀있던 나를 끌어내
좀 더 발악해 이곳을 run away
I’m on the hellevator 난 올라갈게
어두웠던 내 과거 탈출해
내 깜깜했던 앞길을 비춰
미쳐버릴 듯 지겨운 시간 잊혀져
버릴 듯 이 길을 뛰어
외면하던 새로운 시작의 종소리가 울리며
나는 올라탔지 내 손을 잡고
펜트하우스로 데려다 줄 my hellevator

Estou procurando a saída.
Me tirem desta escuridão na qual fiquei preso.
Está um pouco mais difícil fugir deste lugar.
Estou subindo em um elevador que sai deste inferno.
Escapando do meu passado sombrio.
E iluminando o meu futuro que estava escuro.
Estou esquecendo daquele tempo chato que faltava me enlouquecer.
Pulando desta estrada que parece abandonada.
O sino do recomeço está tocando.
Eu estou de pé. Segure a minha mão.
Me leve para o alto, meu elevador.

I’m on a hellevator
My hellevator
I’m on a hellevator

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home