If you give me your love
그랬더라면, 지금 이 비가 그칠까
그랬더라면, 지금 이 비가 그칠까
사랑한단 말을 핑계
삼아 서로를 피해
삼아 서로를 피해
우린 이젠 어디에
We just tell a lie
We just tell a lie
Se você me desse o seu amor,
Se você me desse ele, esta chuva pararia agora?
Ao usamos a palavra amor como desculpa,
nós causamos danos para ambos.
Se você me desse ele, esta chuva pararia agora?
Ao usamos a palavra amor como desculpa,
nós causamos danos para ambos.
Em que lugar nós estamos agora?
É tudo mentira o que dizemos.
숨 막혀서 알아 너의 속내
지긋해져. 너무 나도 엉킨
(Where we go?) 맑게 갠 뒤엔
그 자리 어디쯤엔 서 있을 거라 했던
그 자리 어디쯤엔 서 있을 거라 했던
Sei que você está sufocada por dentro.
Você está cansada. E eu estou muito confuso.
Para onde vamos? Depois de esclarecermos as coisas,
você fica parada no lugar onde estava e eu também.
Yeah 서로의 등을 돌린 채 들리지 않을 말만 해
I feel pain 내 앞에 그저 공기마저 무겁게
눌러 앉는 느낌 이게 뭔지 알아, you understand?
날 이해 못한다면 이제 그만. Adios, my babe.
Enquanto estamos de costas um para o outro
nós dizemos coisas inaudíveis.
Sinto dor. À minha frente sinto que até o vento está pesado.
Esta sensação de inquietude... você entende o que é isso?
Se você não me entende, pare agora. Adeus, meu bem.
나보다 더 좋은 놈이라, 다행이야
웃으니까, 좋아 보여
이젠 걱정하지 않을게, 다행이야
행복하길 바라.
이별 뒤에도, 우린 좋았잖아
난 괜찮으니까, 다행이야
Que bom que este rapaz é melhor do que eu.
Você está sorrindo. Noto que você está bem.
Não vou mais me preocupar. Isso é um alívio.
Desejo que você seja feliz.
Nós estamos bem mesmo após a separação.
Estou feliz por você estar bem.
If you give me your love, 어긋나지 않았을까
알아 함께여도, I know 혼자인 기분
시간은 가지 않고 지겹도록 나를 미워하는 널
잡아당기는 나는 악마가 됐고
네가 좀 더 솔직하길 바랐어 My babe
I don’t wanna sing a love song. 불러줄게 없어.
이게 마지막이라면, can you sing a song?
Se você me desse o seu amor, não estaríamos diferentes agora?
Eu sei que mesmo juntos, você se sente sozinha. Sei disso.
As horas não passavam. Você está a me odiar a ponto de sentir tédio.
E eu virei um demônio por te segurar.
Eu esperava que você fosse um pouco mais sincera, meu bem.
Não quero cantar uma canção romântica. Não cantarei.
Se esta for a última vez, você poderia cantar uma canção?
Se esta for a última vez, você poderia cantar uma canção?
Yeah 서로의 등을 돌린 채
들리지 않을 말만 해
들리지 않을 말만 해
I feel pain 내 앞에
그저 공기마저 무겁게
그저 공기마저 무겁게
눌러 앉는 느낌 이게 뭔지 알아, you understand?
날 이해 못한다면 이제 그만. Adios my babe
Enquanto estamos de costas um para o outro
nós dizemos coisas inaudíveis.
nós dizemos coisas inaudíveis.
Sinto dor. À minha frente
sinto que até o vento está pesado.
sinto que até o vento está pesado.
Esta sensação de inquietude... você entende o que é isso?
Se você não me entende, pare agora. Adeus, meu bem.
나보다 더 좋은 놈이라, 다행이야
웃으니까 좋아 보여.
이젠 걱정하지 않을게, 다행이야
행복하길 바라.
이별 뒤에도, 우린 좋았잖아
난 괜찮으니까
Que bom que este rapaz é melhor do que eu.
Você está sorrindo. Noto que você está bem.
Não vou mais me preocupar. Isso é um alívio.
Desejo que você seja feliz.
Nós estamos bem mesmo após a separação.
Porque eu está bem.
Yeah uh uh 강요하지 마, 네 눈에 잘 담아둬
지쳐버린 얼굴 지겹도록 날 찾아
행복했던 우리 그땐
없는 듯이 차갑게 밀어내도
없는 듯이 차갑게 밀어내도
I feel better
Não vamos forçar as coisas. Mantenha em seu olhar
uma expressão de tédio ao me encontrar.
Aquele tempo em que éramos felizes
empurre-o friamente, como se ele não existisse.
Assim me sinto melhor.
아닌 척 난 다 해놓고
괜찮은 척 또 웃어봐도
괜찮은 척 또 웃어봐도
모든 게 다 반대로만 가고
날 힘들게 해 Wo
날 힘들게 해 Wo
Mas tudo isso que faço é fingimento.
Eu sorrio fingindo que estou bem.
Eu sorrio fingindo que estou bem.
Tudo está indo pelo lado contrário.
Isso me faz sofrer.
나보다 더 좋은 놈이라, 다행이야
웃으니까 좋아 보여.
이젠 걱정하지 않을게, 다행이야
행복하길 바라.
이별 뒤에도 우린 좋았잖아
난 괜찮으니까 다행이야
Que bom que este rapaz é melhor do que eu.
Você está sorrindo. Noto que você está bem.
Não vou mais me preocupar. Isso é um alívio.
Desejo que você seja feliz.
Nós estamos bem mesmo após a separação.
Estou feliz por você estar bem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário