12 de ago. de 2014

Hyomin - Overcome (담)

내가 원했던 삶. 간절했던 바램
A vida que eu queria foi o desejo que eu tanto ansiava
내 자신을 배신하고 저 멀리 떠났던 날에
No dia que eu fui para bem longe depois de eu ter me traído.
세상이 나를 등졌기에 혼자가 되어
Tornei-me uma solitária porque o mundo ficou contra mim.
창밖에 떨어지는 저 마지막 잎새여
Como a última folha que cai fora da janela.
거울 앞에 나를 보는 것 조차 힘에
Até me olhar no espelho está sendo difícil.
버거워서 가벼운 것만 늘 쫓아
Eu só vivia perseguindo coisas insignificantes.
차라리 어렸을 적이 더 좋을 때였어
Era bem melhor quando eu era criança.
먼지만큼 보 잘 것 없는 존재였어
Uma existência tão pequena como uma poeira

상처가 아물면 뭐해 흉터가 남았는데
Qual o sentido de curar feridas se a cicatriz fica?
눈에 보이지 않는 행복만을 찾는데
Procurar uma felicidade que não é visível?
일, 돈 그리고 사랑 그것 외엔 다 꺼려하다가
Ficar longe de tudo que não seja trabalho, dinheiro e amor
길을 잃고 이곳에 왔다
Eu que perdi o caminho, voltei a este lugar.

Life is pain but I live till I die
A vida é dolorosa mas eu vivo até eu morrer
내 꽃을 피우기 위해 흘렸던 피와 땀
O sangue e o suor derramado é que fazem a minha flor florescer
당신과 변화 앞에서 두려웠지만 잠시
Eu que tinha medo diante de você, eu mudei.
눈을 감고 뜨는 사이 맞이하는 아침
A manhã surge num piscar de olhos.

*
낮이 지나 밤이 되어 빛나는 별처럼
O dia vai e a noite vem. Ser brilhante como uma estrela
Maybe Maybe
Talvez talvez...
잠시 잊었었던 별이겠지
A estrela que foi esquecida por um instante
오늘을 위해서 지던 별처럼
Por hoje, sendo como estrela cadente
Maybe Maybe
talvez..
오늘부터 빛 날 수 있을 거야
a partir de hoje eu serei capaz de brilhar.
~~~~~~

La La La La La La La La La
다음 날을 위해 밤하늘 별이 지듯이
Como uma estrela no céu da noite rumo a um novo dia.
난 오늘을 위해 잠시 졌던 별이겠지
Por hoje sou a estrela cadente
La La La La La La La La La
낮이 가고 밤이되 밝게 빛나는 별처럼
Como a estrela brilhante na noite depois que o dia se vai
나 오늘부터 빛나는 별이 되겠지
A partir de hoje, eu me tornarei uma estrela brilhante

철창 사이로 비추는 석양과
O pôr do sol brilha entre as frestas
적막함이 내 외로움과 섞여가
E silenciosamente se mistura com a minha solidão
남들보다 더 앞서기 위해 묶었던 신발끈은
Eu amarro o cadarço do sapato para chegar na frente dos outros.
끝내 더 엉켜버려 가지 못해 내 집 앞도
Mas os cadarços se enrolam e eu nem sequer
consigo chegar em frente a minha casa
누굴 원망 할 가치도 없어
Culpar alguém por isso não vale a pena.
이젠 긴 생머리 소녀는
Agora, a garota do cabelo longo
자기 머릴 가위질 해 두 갈래 길 앞에 서서
cortou os seus cabelos e está diante de dois caminhos
감정에 굳은살이 뱄나 봐 가슴이 먹먹
Com a pele endurecida de sentimento e o coração frustrado.

내 꿈은 어둠에 가려졌고
Os meus sonhos estavam cobertos pela a escuridão
간신히 살아왔던 날 이였어
Eu mal conseguia deixa-los vivos.
어디로든 나를 숨기고 싶어서 은둔해
Querer me esconder em qualquer lugar, ser uma eremita.
현명했다 싶어도 난 은근히 둔했어
Eu que queria ser sensata, estava sendo uma sem graça.
But 실패는 또 다른 가능성을 줘
Mas o fracasso nos dá novas oportunidades
잊지마 똑바로 일어서는 법
Não se esqueça de se levantar outra vez.
보란 듯이 얘기해 떳떳이 일어나서
Eu falo isso pra mim com orgulho após me levantar
지금 봤듯이 나 혼자 일어날 수 있어
Como você vê agora, eu posso me levantar sozinha

Repete *

적막함 비춰지는 내 모습
Uma calmaria reflete o meu rosto
언젠간 끝날 것 같던 고충
Parece que a dor um dia vai acabar
결국 나 여기까지 왔어
No fim de tudo, eu cheguei até aqui
불안함보다 이젠 설레임에 날 맡겨
Confiante de estar mais animada que ansiosa

La La La La La La La La La
다음 날을 위해 밤하늘 별이 지듯이
Como estrelas caindo rumo ao dia seguinte
난 오늘을 위해 잠시 졌던 별이겠지
Por hoje eu sou uma estrela cadente
La La La La La La La La La
낮이 가고 밤이되 밝게 빛나는 별처럼
Como uma estrela brilhante na noite assim que o dia vai.
나 오늘부터 빛나는 별이 되겠지
A partir de hoje eu me tornei uma estrela cadente

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home