12 de mar. de 2016

BTOB - Dear bride

愛する人をその手で  
ギュッと抱きしめながら
生きてゆくと決めた君へ
本当に心からおめでとう

Nas mãos do seu amado
Sendo abraçada bem forte.
Para o escolhido com quem você decidiu viver
Sinceramente dou meus parabéns.

息が詰まるほどに
美しく白い天使
僕の手を握ってほしい
けどその隣は他の人

Você me deixa sem ar
Lindo anjo branco.
Eu bem queria você segurando as minhas mãos,
mas ao seu lado está outra pessoa.

好きな人ができたと
見たことない顔で笑った
昨日のことみたいに
今も覚えているよ

Quando o seu amado aparecia
Você sorria de um jeito que eu nunca tinha visto antes.
Parecia coisas de passado
mas lembro até agora.

セカイチきれいだ
時がスロウに流れてく
まぶたきは今だけ
少し我慢しよう

Você é a mulher mais linda do mundo.
Sinto que o tempo está passando devagar
Em um piscar de olhos, agora
nos resta pouco tempo.

愛する日々をこの目で
ずっと見てきたけれど
(掛け替えない日々を)
胸を張って言うよ
君は本当に美しい
(誰よりも素敵だよ)
愛する人をその手で
ギュッと抱きしめながら
(その手を放すのよ)
生きてゆくと決めた君へ
本当に心からおめでとう

Os dias que eu te amei e olhei para você
com aquele olhar o tempo todo.
(aqueles dias são insubstituíveis)
Corajosamente lhe digo
que você está realmente linda.
(És a mais maravilhosa de todas)
Nas mãos do seu amado
Enquanto é abraçada bem forte.
Para o escolhido com quem você decidiu viver
Sinceramente dou meus parabéns.

I always say, you are my first love
But you’re probably going around saying he’s your first love
My love for you is like a wedding bouquet thrown away
Yet, I still congratulate

Eu sempre digo, você é o meu primeiro amor.
Mas você provavelmente vai dizer que ele é o seu primeiro amor.
O meu amor por você é como um buque de casamento jogado para longe
E eu ainda, ainda dou meus parabéns.

初めて見た泣き顔
幸せの涙でよかった
どんな宝石よりもすごく輝いてるよ
会うたびに変わってく
君を見るのが好きだった
たまに少女になる
君も好きだった

Pela primeira vez vi você chorando
Mas tudo bem, já que são lágrimas de felicidade.
Elas estão brilhando mais do que qualquer joia.
É diferente toda vez que nos encontrávamos
Eu gostava de olhar para você.
De vez em quando você se tornava uma menina
Você gostava disso também.

愛する意味を見つけて
一歩踏み出す背中
(光が差してるよ)
細い肩に白い羽が
僕には見えるよ
(純白その羽が)
愛する人を見つめて
そっとうなずきながら
(微笑む横顔を)
永久を誓いキスを交わす
天使に心から(幸せに) おめでとう

A fim de encontrar o significado do amor
Dei um passo para trás e olhei para você
(As luzes estão brilhando)
As asas brancas que envolvem seus ombros
Eu posso vê-las agora.
(Asas puras, brancas)
Olhando para o seu amado
enquanto gentilmente você confirma.
(Um pequeno sorriso em seu rosto)
Vocês trocam beijos e juramentos.
Sinceramente, anjo, lhe dou meus parabéns (pela sua felicidade), 

I wish you well, I truly do
Cause as long as you are happy, I am too
Just like Bruno Mars said,
”I hope he does all the things I should have done for you, when I was your man”
Take you out to dine, hug you tight, make sure that you smile bright
Like you always do from eye to eye
But if he doesn’t, hey just remember…
My heart is always open for you, my dear bride

Desejo que você fique bem, sinceramente.
Porque se você está feliz, eu também estou.
Assim como Bruno Mars disse,
"Espero que ele faça tudo que eu devia ter feito a você, quando eu era o seu homem."
Que leve você para jantar, que te abrace forte, faça você sorrir.
Como você sempre faz.
Mas se ele não fizer, apenas lembre-se
que o meu coração está sempre aberto para você, minha noiva querida.

神様、どうか二人をずっと守ってください
やめる時も健やかでも
寄り添い会えるように
愛する人をその手で
ギュッと抱きしめながら
(その手を放すのよ)
生きてゆくと決めた君へ
本当に心からおめでとう

Por favor, Deus, proteja sempre este casal
Na doença e também na saúde.
Permita que eles fiquem juntos e apoiem um ao outro.
Nas mãos do seu amado
Enquanto é abraçada bem forte.
Para o escolhido com quem você decidiu viver
Sinceramente dou meus parabéns.

Since you’re gonna go, you’ve got to promise me
You’re gonna live the rest of your life happily


Desde que você se foi, você me prometeu
que irá viver alegremente o resto da sua vida.

本当に心からおめでとう
Sinceramente lhe dou meus parabéns.

It’s true, I hated the guy standing next to you
But your smile made me realise how big a fool I was
But now I see.. if you want to live happily, I gotta let you be


É verdade, eu odiei o rapaz que está parado ao seu lado
Mas o seu sorriso me fez perceber quão tolo eu fui.
Mas agora compreendo... Se você quer viver feliz, eu deixarei você ser feliz.

息が詰まるほどに
美しく白い天使
もう君の手を握れない
ただ幸せに

Você me deixa sem ar.
Um lindo anjo branco.
Nunca mais segurarei as suas mãos.
Seja feliz.


Um comentário:

Unknown disse...

Nossa sem dúvida, a tradução mais forte que já li meu deus...

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home