Yong Pal Ost
너무 어두워 여긴, 나 불 좀 비춰줘
Está tão escuro aqui. Dê-me um pouco de brilho.
Está tão escuro aqui. Dê-me um pouco de brilho.
칠흑같은 고요함에 난 계속 숨죽여
Estou matando o meu coração neste obscuro silêncio.
Estou matando o meu coração neste obscuro silêncio.
흐릿하게 나마 보이던 것들도 이젠 더 이상 잔상조차 남지 않은 체
As coisa que eu via embaçadas e que agora eu nem sequer vejo-as bem
As coisa que eu via embaçadas e que agora eu nem sequer vejo-as bem
내게 등돌려
elas voltam para mim.
elas voltam para mim.
괜찮을 거야 나아지겠지
Mas tudo bem, as coisas vão melhorar.
스스로에게 질문을 던져도
Faço perguntas a mim mesmo,
Mas tudo bem, as coisas vão melhorar.
스스로에게 질문을 던져도
Faço perguntas a mim mesmo,
돌아오는 건 침묵을 동반한
mas a resposta é acompanhada de um silêncio
mas a resposta é acompanhada de um silêncio
나약한 내 모습 뿐인걸
e com ele a minha fraqueza.
e com ele a minha fraqueza.
uh 얼마 남지 않은 시간이 자꾸 날 몰아붙여도
O tempo não para, ele continua me empurrando,
O tempo não para, ele continua me empurrando,
지금 내가 할 수 있는 건
mas neste momento, o que posso fazer
mas neste momento, o que posso fazer
너를 기다리는 거
é esperar por você.
é esperar por você.
행복 같은 건 바라지도 않아 그냥 있어주길
Eu nem sequer almejo esta tal felicidade, o que eu quero
Eu nem sequer almejo esta tal felicidade, o que eu quero
그냥 그것만으로도 걷히지 머리 위 먹구름이
é você aqui para tirar as nuvens da minha cabeça.
é você aqui para tirar as nuvens da minha cabeça.
다시 일어서지도 못 할 만큼 다치고 넘어져도
Mesmo machucado, caído no chão, a ponto de não conseguir me levantar,
Mesmo machucado, caído no chão, a ponto de não conseguir me levantar,
넌 내가 나아갈 이유고, 난 그거 하나면 충분했었지
Você é a razão para eu seguir adiante. Apenas isso me basta.
Você é a razão para eu seguir adiante. Apenas isso me basta.
꽤 괜찮은 사람이 된 것 같았어 너와 있을 때면
Parece que me torno um homem decente quando estou contigo.
Parece que me torno um homem decente quando estou contigo.
내 더러운 면 조차도 하얗게 돼서 너와 있을 때면
Até a minha sujeira se torna limpa quando estou contigo.
Até a minha sujeira se torna limpa quando estou contigo.
근데 그런 너가 없으니까
Mas por você não estar aqui,
Mas por você não estar aqui,
내가 살아갈 이유조차 의심이 가
me questiono sobra a razão de eu estar vivo.
me questiono sobra a razão de eu estar vivo.
널 빼고 나면 내겐 아무것도 남는 게 없으니까
Pois sem você, eu sou um nada.
Pois sem você, eu sou um nada.
영원한 시간 속에 우린 마치 멈춘 것만 같아
É como se nós tivéssemos parado na eternidade.
É como se nós tivéssemos parado na eternidade.
내 번진 눈물 위로 이제 그대 손길 닿지 않아
Agora as suas mãos não tocam mais as minhas lágrimas borradas.
Agora as suas mãos não tocam mais as minhas lágrimas borradas.
차갑게 얼어붙은 내 심장에 비를 내려 다시
Chove outra vez neste meu coração congelado pelo frio.
Chove outra vez neste meu coração congelado pelo frio.
숨쉴 수 있게 악몽 속에서 날 깨워줘
Me acorde deste pesadelo para que eu possa respirar.
Me acorde deste pesadelo para que eu possa respirar.
내 모든 상처가 다 아물거나
Ou cure todas as minhas feridas
Ou cure todas as minhas feridas
애초에 없었던 것이거나
Ou desapareça primeiro.
Ou desapareça primeiro.
검은 기억이 빛을 만나
A lembrança escura encontrou o brilho
A lembrança escura encontrou o brilho
너무 눈이 부셔 지워지거나
ou ela foi apagada pela luz
ou ela foi apagada pela luz
포근하게 날 감싸 안아주던 너의 품이 천국 같아
Era divino você me abraçando suavemente em seus braços.
Era divino você me abraçando suavemente em seus braços.
지금 너를 찾을 수 조차 없는 여기는 지옥 같아
Mas agora, que eu não posso sequer te encontrar, está sendo um inferno.
Mas agora, que eu não posso sequer te encontrar, está sendo um inferno.
묻어두고 살아가기엔 너무 크게 자리잡은 너라
Você é significativa demais para enterrá-la nesta vida.
내 모든걸 다 빼앗기고서라도 되돌리고 싶은 거야
Podem roubar tudo de mim, mas quero reverter as coisas.
Podem roubar tudo de mim, mas quero reverter as coisas.
세상 가장 날카로운 가시가 돋아난 길이 너에게 뻗는데도
O caminho para alcançar você pode
até ser um mundo repleto de espinhos afiados,
O caminho para alcançar você pode
até ser um mundo repleto de espinhos afiados,
그 끝에 웃고 있을 우릴상상하며 맨발로 디딜거야
Mas eu irei, descalço, sempre imaginando os sorrisos no final.
[ Repete ]
[ Repete ]
지워지질 않아
Não apaga
가슴에 박혀버린 상처
A ferida pregada no peito.
A ferida pregada no peito.
잊혀지질 않아
Não esqueço
Não esqueço
어둠 너머 다가오던 그대
de você passando pela escuridão e vindo até mim.
de você passando pela escuridão e vindo até mim.
마지막 기억 속에 우린 마치 다른 사람 같아
Em nossas derradeiras lembranças, nós eramos pessoas diferentes.
Em nossas derradeiras lembranças, nós eramos pessoas diferentes.
내 닫힌 마음 위로 이제 그대 손길 닿지 않아
Agora as suas mãos não tocam mais o meu fechado coração.
Agora as suas mãos não tocam mais o meu fechado coração.
차갑게 얼어붙은 내 심장에 비를 내려 다시
Chove outra vez neste meu coração congelado pelo frio
Chove outra vez neste meu coração congelado pelo frio
숨쉴 수 있게 악몽 속에서 날 깨워줘
Me acorde desse pesadelo para que eu possa respirar.
Me acorde desse pesadelo para que eu possa respirar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário