20 de abr de 2018

Sondia - Adult

My mister Ost
고단한 하루 끝에 떨구는 눈물
난 어디를 향해 가는 걸까
아플 만큼 아팠다 생각했는데
아직도 한참 남은 건가 봐

No final de um dia difícil, as lágrimas finalmente caem.
Para onde eu vou?
Pensava que era uma dor que logo passaria,
Mas noto que já tem um tempo que ela permanece.

이 넓은 세상에 혼자인 것처럼
아무도 내 맘을 보려 하지 않고
아무도

É como estar sozinha em um mundo imenso.
Ninguém se esforça em notar o meu sentimento.
Ninguém

눈을 감아 보면, 내게 보이는 내 모습
지치지 말고, 잠시 멈추라고
갤 것 같지 않던, 짙은 나의 어둠은
나를 버리면, 모두 갤 거라고

Quando fecho os olhos, eu olho para mim
e digo "não se canse, pare um pouco".
Eu digo que a minha densa escuridão 
irá desaparecer por completo quando eu me libertar.

웃는 사람들 틈에 이방인처럼
혼자만 모든 걸 잃은 표정
정신없이 한참을 뛰었던 걸까
이제는 너무 멀어진 꿈들

Sou como uma pessoa estranha em meio a pessoas alegres.
Sou a única com a expressão de alguém que perdeu tudo.
Fiquei muito tempo a correr de forma inconsciente?
Por isso os sonhos estão muito distantes agora.

이 오랜 슬픔이 그치기는 할까
언제가 한번쯤 따스한 햇살이 내릴까

Essa longa tristeza acabará?
O cálido sol aparecerá algum dia?

나는 내가 되고, 별은 영원히 빛나고
잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어
바보 같은 나는, 내가 될 수 없단 걸
눈을 뜨고야. 그걸 알게 됐죠

Fazer de mim uma estrela que está sempre a brilhar,
e ficar a sonhar acordada.
Mas sou uma boba. É impossível isso acontecer.
Assim que eu abrir os olhos, eu perceberei isto.

나는 내가 되고, 별은 영원히 빛나고
잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어
바보 같은 나는, 내가 될 수 없단 걸
눈을 뜨고야. 그걸 알게 됐죠

Fazer de mim uma estrela que está sempre a brilhar,
e ficar a sonhar acordada.
Mas sou uma boba. É impossível isso acontecer.
Assim que eu abrir os olhos, eu perceberei isto.

어떤 날, 어떤 시간, 어떤 곳에서
나의 작은 세상은 웃어줄까

Em que dia, qual hora, qual lugar
o meu pequeno mundo sorrirá?

2 comentários:

  1. Muito obrigada pela tradução. Amo essa música. <3

    ResponderExcluir
  2. Ameeeiiiiiiiiiiiiii <3 Obrigada por traduzir o meu pedido

    ResponderExcluir

© K.lyrics - 2018. Todos os direitos reservados.
Criado por: Adriana.
Tecnologia do Blogger.
imagem-logo