13 de dez. de 2015

Dean (feat. Zico) - Pour up (풀어)

Drink Smoke Drink Smoke Drink Smoke
Pour up

별 일 없단듯이, 괜히 좀 더 크게 웃고
멋대로 취해봐도 상관 없단듯이 ooh
달리는 차에 소리를 질러봐도

Nada demais, apenas rindo alto à toa.
Bebendo sem moderação como se isso não importasse.
Gritando em um carro em movimento.

왜 마음은 그대론지
생각할 틈도 없이
내 몸은 그새 클럽을 비집고
감정 따윈 없이
그저 외로움을 피해
낯선 여자와 밖으로 사라지네

Por que me sinto assim?
Sem tempo para pensar
Assim vou para um clube.
Desprovido de sentimento.
Só para evitar a solidão
eu saio com uma mulher desconhecida.

오늘밤도 난 풀어 풀어
그녀의 셔츠를 풀어 풀어
얽매인 끈을 풀어 풀어
girl now I’m looking for love for love

Hoje a noite eu extravaso.
Deixo cair a blusa dela.
Deixo cair os laços desamarrados.
Garota, eu estou em busca de amor agora.

시간이 지날수록 풀리는 두 눈이
어느새인가 내 귓가엔 네 목소리
갈 길을 잃어가 널 닮은 뒷 모습에
I got 99 problems
이게 날 어지럽게 해

As horas vão passando e meus olhos vão apagando.
De repente ouço a sua voz em meu ouvido.
Caminhando perdido pela rua, vejo alguém que de costas lembra você
E arranjo vários problemas
Isso me deixa perturbado. 

미련했던건지
기분탓이였는지
평소와는 다르게 무작정 널 찾아간 밤
그때 기억이 잊혀지질 않아
낯선 남자와의 짙은 흔적까지도

Será que fui um tolo?
Ou eu apenas me senti assim?
Te procurar a noite, fazendo coisas incomuns.
Não esqueço das lembranças daquele tempo
Nem do forte vestígio do homem desconhecido com quem você esteve.

대체 왜 그런건지
핑계 한마디 없이
오히려 나를 밀쳐버리고
죄책감도 없이
끝을 말했던 너가
뭐가 좋아 난 아직도 헤매는지

Por que você é assim?
Sem uma palavra de desculpa
Você me descartou.
Sem sentimento de culpa
Você disse que era o fim.
Por que eu ainda gosto de você? 

오늘밤도 난 풀어 풀어
미친 감정을 풀어 풀어
미련의 끈을 풀어 풀어
but I’ve been thinking bout you, bout you

Hoje à noite eu extravaso.
Extravaso os loucos sentimentos.
Desmancho os laços da tolice.
Mas eu estava pensando em você.

시간이 지날수록 풀리는 두 눈이
어느새인가 내 귓가엔 네 목소리
갈 길을 잃어가 널 닮은 뒷 모습에
I got 99 problems
이게 날 어지럽게 해

As horas vão passando e meus olhos vão apagando.
De repente ouço a sua voz em meu ouvido
Caminhando perdido pela rua, vejo alguém que de costas lembra você
E arranjo vários problemas
Isso me deixa perturbado. 

정해진 순서 없이
상대를 한 꺼풀씩 벗기지
불이 꺼지면 더 뜨거워지지
어느 때보다 깊은 대화 중인 우리
이 이상 가까워지면 안 돼
각자의 품에 낯선 향기가 돌아야

Sem uma ordem específica
Eu vou tirando a roupa dela
Quando desligo as luzes, fica mais quente
 A nossa conversa corporal está mais profundas do que nunca
Não devemos nos aproximar mais que isso.
Nos braços um do outro, nossos cheiros ficam diferentes.

진짜 섹시한 관계
I will do you tonight, private special
Do it stage 환상의 호흡을 자랑해줘
(show me what you got)
내 마이크를 잡았을 때
바이브레이션 넣어서 가창해줘
이건 곤충채집으로 못 갖는 잠자리인걸 알아도
Should I shall come pick you up
아님 주소 찍고 일루와

É realmente excitante.
Esta noite farei para você algo particular
Mostre-me a harmonia da fantasia, faça uma encenação.
(me mostre o que você tem)
Toda vez que eu segurar o meu microfone
Ponho vibrato e canto.
Sei que é uma libélula que não posso tocar.
Devo ir buscar você?
Ou pega o meu endereço e vem?

오늘밤도 난 풀어 풀어
누군가의 셔츠를 풀어 풀어
얽매인 끈을 또 풀어 풀어
no I’m not looking for love for love

Esta noite eu extravaso.
Deixo cair a camisa de alguém.
Outra vez deixo cair os laços desamarrados.
Não, eu não estou em busca de amor.

시간이 지날수록 풀리는 두 눈이
어느새인가 내 귓가엔 네 목소리
갈 길을 잃어가 널 닮은 뒷 모습에
I got 99 problems

As horas vão passando e meus olhos vão apagando.
De repente ouço a sua voz em meu ouvido
Caminhando perdido pela rua, vejo alguém que de costas lembra você
Arranjo vários problemas

Um comentário:

Unknown disse...

Muito obrigada, você é demais !
esse blog é muito amor ♥

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home