6 de mar. de 2015

Eric Nam - I'm Ok (괜찮아 괜찮아)

이별이란 원래 그래
A separação é sempre assim.
시간 지나 무뎌진데
Com o tempo, ela se desbota.
괜찮아 괜찮아 나는 괜찮아
Eu estou bem, estou tranquilo.

우연히 들은 네 소식에 너도 잘 지내고 있나 봐
Ao ouvir notícias suas, eu imagino que esteja bem.
괜찮아 괜찮아 이젠 괜찮아 yeah
Agora eu estou bem, estou tranquilo.
첨에 니가 없는 내 생각하면 다들 미쳤다고 했는데
No começo, os outros me chamavam de louco
se eu pensava em mim sem você.

이젠 니 생각에 우는 일은 없어
Agora, eu não choro pensando em você.
잠에서 울다 깨는 일도 없어
Eu não acordo chorando.
정말 익숙해 졌나봐 괜찮아
Acho que me acostumei, estou tranquilo.
사진 속에 웃고 있는 우리 놀리듯이 장난치는 둘이
Os dois brincalhões, se provocando, sorridentes nas fotos.
왜 그렇게 부러움을 샀었는지 알 것만 같아
Acho que sabíamos porque os outros tinham inveja.
우리 참 예뻤다
Nós éramos tão lindos.

날 보던 너의 그 눈빛이, 아직 날 떠나지를 않아
O seu olhar me olhando, ele ainda não me deixa.
오지마, 저리가, 괴롭히지마
Não venha, fique longe, não me perturbe.
돌아서는 낯선 네 모습 보며 죽을 만큼 힘들었는데
Ver você virando as costas foi difícil a ponto de morrer

이젠 니 생각에 우는 일은 없어
Mas agora, eu não choro ao pensar em você.
잠에서 울다 깨는 일도 없어
Eu não acordo chorando.
정말 익숙해 졌나봐 괜찮아
Acho que me acostumei. Estou tranquilo.
사진 속에 웃고 있는 우리 놀리듯이 장난치는 둘이
Os dois brincalhões, se provocando, sorridentes nas fotos.
왜 그렇게 부러움을 샀었는지.. 난 알 것 같아
Acho que sei porque os outro tinham inveja de nós.

사랑했던 날이 많아
Os dias que tanto nos amamos
헤어지고 나서야 좋았던 기억이 나
Tenho essas boas lembranças após terminarmos.

다신 니 생각에 우는 일은 없어
Eu não choro ao pensar em você de novo.
널 봐도 이제 아무 느낌 없어
Não sinto mais nada ao te ver.
정말 다 괜찮은 가봐 이제는
Agora, tudo vai ficar bem, de verdade.

끝나버린 사람이 됐지만
Tornaste uma pessoa que se perdeu.
지나버린 사랑이 됐지만
Tornaste um amor que passou.
너무 많은 부러움을 샀던 만큼 그래
그만큼 우리 참 예뻤다
 Nós éramos tão lindos a ponto
de terem tanta inveja de nós.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home