Afirmativa
Verbo + (으)ㅂ 시다
Negativa
Verbo + 지 맙시다
Interrogativa
Verbo + (으)ㅂ시다
Use -(으)ㅂ시다 quando quiser propor, sugerir, convidar alguém ou um grupo de pessoas para realizar uma determinada ação junto contigo.
A estrutura -(으)ㅂ시다 é usada apenas em situações formais ou com pessoas mais velhas, onde é necessário usar o discurso polido.
보다 (boda) = ver
봅시다 (bop.shi.da) = vamos ver
영화를 봅시다
(yeon.hwa.reul bop.shi.da)
Vamos ver/assistir um filme.
Regras
Se o radical termina em consoante, acrescente 읍시다
Usado também para sugerir uma determinada ação a alguém ou grupo de pessoas, só que na forma negativa.
Regras
Se o radical termina em consoante, acrescente 읍시다
먹다 (meog.da) = comer → 먹읍시다 (meo.geup.shi.da) = Vamos comer.
잡시다 (jap.shi.da) = vamos dormir.
공부하다 (gon.bu.ha.da) = estudar
공부합시다 (gon.bu.hap.shi.da) = vamos estudar.
Obs: Não use -(으)ㅂ시다 com 이다 ou com adjetivos.
Exemplo
Se o radical termina em vogal ou na consoante ㄹ, acrescente ㅂ시다
자다 (jada) = dormir잡시다 (jap.shi.da) = vamos dormir.
공부하다 (gon.bu.ha.da) = estudar
공부합시다 (gon.bu.hap.shi.da) = vamos estudar.
Obs: Não use -(으)ㅂ시다 com 이다 ou com adjetivos.
Forma Afirmativa
Verbo + 자
Você também pode usar a terminação 자 quando quiser sugerir, convidar alguém ou um grupo de pessoas para realizar uma determinada ação junto contigo.
A diferença é que essa terminação só pode ser usada em situações informais, com amigos ou crianças, portanto, jamais use em situações formais ou com alguém mais velho que você.
A diferença é que essa terminação só pode ser usada em situações informais, com amigos ou crianças, portanto, jamais use em situações formais ou com alguém mais velho que você.
Exemplo
보다 (boda) = ver
보자 (boja) = vamos ver
보자 (boja) = vamos ver
가다 (gada) = ir
가자 (gaja) = vamos
Frases
기차로 가자
(gicharo gaja)
Vamos de trem.
가자 (gaja) = vamos
Frases
영화를 보자
(yeon.hwa.reul bo.ja)
Vamos ver/assistir um filme.
(gicharo gaja)
Vamos de trem.
Forma Negativa
Verbo + 지 맙시다
Exemplo:
나가다 (nagada) = sair
나가지 맙시다 (nagaji mapshida) = Não vamos sair.
잃다 (ilda) = perder
잃 지 맙시다 (ilji mapshida) = não vamos perder.
Frases:
거기 가지 맙시다
(geogi gaji mapshida)
Não vamos lá.
듣지 맙시다.
나가지 맙시다 (nagaji mapshida) = Não vamos sair.
잃다 (ilda) = perder
잃 지 맙시다 (ilji mapshida) = não vamos perder.
Regra:
Acrescente -지 맙시다 após o radical do verbo, independente se ele termina em vogal ou consoante.Frases:
거기 가지 맙시다
(geogi gaji mapshida)
Não vamos lá.
듣지 맙시다.
(deutji mapshida)
Não vamos ouvir
희망을 잃 지 맙시다
(huimangeul ilji mapshida)
Não vamos perder a esperança
Forma Interrogativa
Verbo +(으)ㄹ 까요
Usamos -(으)ㄹ 까요? quando queremos sugerir ou propor uma determinada ação a alguém ou a um grupo de pessoas.
Regra
Se o radical termina em consoante, use 을까요?
Se o radical termina em vogal, use -ㄹ까요?
Frases
Frases
지금 갈 까요?
(jigeum gal kayo?)
Vamos agora?
Que tal irmos agora?
Devemos ir agora?
Devemos ir agora?
공부할 까요?
(gonbuhal kayo?)
Vamos estudar?
Que tal irmos estudar?
Devemos ir estudar?
백화점에 같이 갈까요?
Devemos ir estudar?
백화점에 같이 갈까요?
Vamos juntos para a loja?
Que tal irmos juntos para a loja?
Devemos ir juntos para a loja?
Devemos ir juntos para a loja?
(nae.il dushi-e mannalkayo?)
Vamos nos encontrar amanhã às 2hrs?
Que tal nos encontrarmos amanhã às 2hrs?
Vamos nos encontrar amanhã às 2hrs?
Que tal nos encontrarmos amanhã às 2hrs?
Devemos nos encontrar amanhã às 2hrs?
Obs: Você também pode usar esta estrutura na 1ª pessoa do singular, exemplo: 갈 까요? (gal kkayo?) = Eu devo ir? . Ela é muito utilizada em situações onde a pessoa está sozinha e fica se auto-questionando sobre qual ação deve tomar.
Diferença entre
(으)ㅂ 시다 & (으)ㄹ 까요
(으)ㅂ 시다 & (으)ㄹ 까요
Quando você usa -(으)ㄹ 까요, a sua proposta ou sugestão soa bem mais branda, gentil, delicada ao ouvinte do que (으)ㅂ 시다, uma vez que você está perguntando a opinião da pessoa se ela pode ou não realizar a ação junto contigo.
Quando você usa (으)ㅂ 시다, a sua sugestão soa mais como uma imposição para a pessoa, ou seja, você está impondo uma ação.
Para você, qual seria a forma mais educada/polida: "Vamos dançar." ou "Vamos dançar?" ? Pois bem, é neste sentido a diferença entre (으)ㅂ 시다 e (으)ㄹ 까요.
...
E por aqui encerro o assunto.
Até mais! ^^
Nenhum comentário:
Postar um comentário