30 de mar. de 2014

Park Hyo Shin – Wild Flower (야생화)

하얗게 피어난 얼음 꽃 하나가
Hayage pi'eonan eolgeum kkot hanaga
Uma flor de gelo floresce esbranquiçada
달가운 바람에 얼굴을 내밀어
Dalga'un barame eolgureul naemireo
Ela estende o rosto para enfrentar o aconchegante vento.
아무 말 못했던 이름도 몰랐던
Amu mal mothaetteon ireumdo molatteon
Sobre um passado calado de nome desconhecido
지나간 날들에 눈물이 흘러
Jinagan naldeure nunmuri heulleo
Ela derrama prantos.

차가운 바람에 숨어 있다
Chaga'un barame sumeo itta
Escondida no vento frio
한줄기 햇살에 몸 녹이다
Hanjulgi haessare mom nogida
Com o corpo derretendo sob os raios de sol
그렇게 너는 또 한번 내게 온다
Geureoke neoneun tto hanbeon naege onda
É dessa forma que você volta, mais uma vez, para mim

좋았던 기억만, 그리운 마음만
Johatteon gi'eogman, geuri'un ma'euman
Só as boas lembranças.
Só os sentimentos de saudade
니가 떠나간 그 길 위에, 이렇게 남아 서있다
Niga tteonagan geu gil wi-e, ireoke nama seo'itta
Estão sobre este caminho que você se foi,
e onde eu permaneci de pé.

잊혀질 만큼만. 괜찮을 만큼만
Ijyeojil mankeuman. Kwenchaneul mankeuman
Até eu esquecer. Até eu chegar a ficar bem
눈물 머금고. 기다린 떨림 끝에
Nunmul meogeumdo. Gidaril tteollim kkeute
Eu engolirei lágrimas. E no final dessa agitada espera
다시 나를 피우리라
Dashi nareul pi'urira
Eu florescerei novamente.

사랑은 피고 또 지는 타버리는 불꽃
Sarangeun pigo tto jineun tabeorineun bulkkot
Esse amor é uma flor ardente que floresce e murcha
빗물에 젖을까 두 눈을 감는다
Bitmure jeojeulkka du nuneul gamneunda
Eu fecho os olhos, caso eu fique molhado de chuva
어리고 작았던 나의 맘에
Eorigo jagatteon naye mame
Neste meu coração jovem e pequeno
눈부시게 빛나던 추억 속에
Nunbushige binnadeon chu'eog soge
As lembranças brilham intensamente
그렇게 너를 또 한번 불러본다
Geuroke, neoreul tto hanbeon bulleobonda
E assim,eu chamo por você mais uma vez

좋았던 기억만, 그리운 마음만
Johatteon gi'eogman, geuri'un ma'euman
Ficaram só boas lembranças.
Só sentimentos de saudade.
니가 떠나간 그 길 위에, 이렇게 남아 서있다
Niga tteonagan geu gil wi-e, ireoke nama seo'itta
Sobre este caminho que você se foi , e eu permaneci de pé.
잊혀질 만큼만. 괜찮을 만큼만
Ijyeojil mankeuman. Kwenchaneul mankeuman
Só até eu chegar a esquecer.
Só até eu chegar a ficar bem.
눈물 머금고, 기다린 떨림 끝에
Nunmul meogeumdo gidaril tteollim kkeute
Eu engolirei lágrimas. E no final de uma agitada espera
다시 나는...
Dashi naneun...
Então eu, novamente....

메말라가는땅 위에 온몸이 타 들어가고
Memallaganeun ttang wi-e on momi ta deureogago
O corpo inteiro queima sobre esta terra
내 손끝에 남은 너의 향기 흩어져 날아가
Nae son kkeute nameun neoye hyangi heuteojyeo naraga
O seu cheiro que ficou na ponta dos meus dedos, 
ele está se dispersando.

멀어져 가는 너의 손을
Meoreojyeo ganeun neoye soneul
As suas mãos estão se afastando
붙잡지 못해 아프다
Bujapji mothae apeuda
É doloroso não poder alcançá-las
살아갈 만큼만, 미워했던 만큼만
Saragal mankeuman, miwohaetteon mankeuman
Só até ao ponto de poder viver. Só até ao ponto de te odiar
먼 훗날 너를 데려다 줄 그 봄이 오면
Meon hunal neoruel teryeoda jul geu bomi omyeon
Assim que a primavera chegar e trazê-la de volta mais tarde
 그날에 나 피우리라
Geu nare, na pi'urira
Neste dia, eu irei florescer.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home