29 de jun. de 2013

Zhou Mi - Good Bye (不留紀念)

Skip Beat Ost


日記停在第一頁, 空白著.
Rìjì ting zài dì yi yè, kòngbaizhe.
Meu diário parou na primeira página, em branco.
開始就要結束了
Kaishǐ jiù yào jieshùle
Assim que começa, termina.
故事該怎麼停歇,
Gùshì gai zěnme tingxie.
Como interromper essa história?
不寫了, 也許就不痛了
Bù xiěle, yěxǔ jiù bù tòngle.
Se eu parar de escrever,
talvez irá parar de doer.

*
誰 的選擇. 誰 在忐忑
Shui de xuǎnze? Shui zài tǎntè?
Quem escolheu? Quem está apreensivo?
明明 決定 不會再見的
Mingming juedìng bù huì zàijiàn de
Obviamente não voltaremos a nos encontrar.
誰卻強忍著, 誰又在拉扯,
Shui què qiang rěnzhe? Shui yòu zài lachě?
Quem está lutando para resistir?
Quem está atraindo tudo de volta?
怎麼還不捨得
Zěnme hai bù shěde
Por que não conseguimos deixá-lo ir?

**
能不能 就此 說再見.
Neng bùnéng jiùcǐ shuō zàijiàn?
Não podemos dizer adeus dessa forma?
為什麼還是會想念
Wèisheme haishì huì xiǎngniàn?
Por que eu ainda sinto sua falta?
原來脆弱的是我.
Yuanlai cuìruò de shì wo.
Parece que o vulnerável sou eu.
你的側臉 還在回憶裡浮現
Ni de cè liǎn hai zài huiyì li fuxiàn.
O seu rosto ainda está lembrança.
Oh woah, 偷偷藏著紀念
Oh oh, toutou cangzhe jìniàn
Oh ~ Eu escondo secretamente na memória.
~~
日記最後的一頁 空白了
Rìjì zuìhòu de yi yè kòng bai liǎo.
A última página do meu diário está em branco.
結束得像開始著
Jieshù de xiàng kaishǐzhe
Está no final embora seja o começo.
還想緊緊的握著.
Hai xiǎng jǐn jǐn de wòzhe.
Eu ainda quero te abraçar fortemente.
失去了, 傷口總會癒合.
Shiqùle, shangkǒu zǒng huì yùhe
Depois da perda, a ferida certamente irá sarar.

* Repete
** Repete


秋天的落葉 有多遠
Qiutian de luòyè yǒu duo yuǎn
Quão longe caem as folhas de outono?
它是眼淚 飄進了從前.
Tā shì yǎnlèi piao jìnle congqian.
São lágrimas à deriva do meu passado.
我不能再想念
Wo bùneng zài xiǎngniàn
Eu não posso continuar sentindo saudade.
能不能不要說再見
Neng bùneng bùyào shuō zàijiàn?
Não podemos apenas dizer adeus?

能不能就此說再見
Neng bùnéng jiùcǐ shuō zàijiàn?
Nós podemos dizer adeus dessa forma?
為什麼還是會想念
Wèisheme haishì huì xiǎngniàn.
Por que eu ainda sinto sua falta?
原來脆弱也是你
Yuanlai cuìruò yěshì ni
Parece que você está vulnerável também.
我的視線, 離開你所有的畫面
Wo de shìxiàn, likai ni suǒyǒu de huàmiàn
Estou apagando toda a sua imagem da minha vista.
Oh woah, 然後不留紀念
Oh woah, ranhòu bù liu jìniàn
Oh Oh ~ Não deixarei nenhuma lembrança.
從此不再 寄戀
Congcǐ bù zài jì liàn
A partir de agora, não darei mais o meu amor.

pinyin ~ shibbifang.wordpress.com




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home