Hwarang Ost
슬픈 눈으로 날 바라보지 마요
아픈 그대 마음 다 보이잖아
이럴 거면 날 그냥 떠나지 그랬어
눈물만 주면, 나는 어떡해요?
Não me olhe com este olhar triste.
Assim eu vejo completamente o seu coração em dor.
Se ia ser assim, então não devia me deixar.
Se eu lhe der lágrimas, o que farei?
추억 속 어디쯤 한참을 서성일까 봐
지워낼수록 그리움으로 남을까 봐
그래서 난 보낼 수 없죠
Tenho medo de vagar nas lembranças.
Tenho medo de ficar na saudade quanto mais tento esquecer.
Por isso eu não consigo te deixar..
그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서, 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고, 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요
Eu e você passamos a ser lágrimas um do outro,
mas atravesse o tempo, àqueles dias deslumbrantes,
quando a gente se abraçava. Pareciam um sonho.
Lembre-se desses dias.
내 맘 작은 창가
슬픈 그리움은
꿈속에서도 그댈 물들이죠
A pequena janela do meu coração
contém uma triste saudade
que encharca você, até mesmo em meus sonhos.
시작도 없었으니, 끝도 없는 거라고
나 홀로 이별이란 두 글자를 꺼내도
가슴이 아니라고 하죠
Como não teve um começo, então não há um fim.
Eu até tento tirar a palavra adeus,
mas meu coração diz que não.
그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서, 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고, 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요
Eu e você passamos a ser lágrimas um do outro.
Mas atravesse o tempo, àqueles dias deslumbrantes,
quando a gente se abraçava. Pareciam um sonho.
Lembre-se desses dias.
나의 눈물 닦아줄
나의 맘 안아줄
단 하나뿐인 사람
열두 달이 지나고
다시 온 계절처럼
그대도 오겠죠 내게
Para enxugar as minhas lágrimas,
Para abraçar o meu coração,
Só há uma pessoa.
Doze meses passarão
E outra vez, como uma estação que volta,
Você também voltará para mim.
그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서, 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고, 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 나 기억해요
Eu e você passamos a ser lágrimas um do outro.
Mas atravesse o tempo, àqueles dias deslumbrantes,
quando a gente se abraçava. Pareciam um sonho.
Lembre-se desses dias.
Nenhum comentário:
Postar um comentário