날 만지던 너의 그 두 손이
날 부르던 너의 목소리가
아직도 선명해, 여전히 맴돌아
Suas mãos me tocando,
Sua voz me chamando,
Ainda estão tão nítidos, continuam flutuando aqui.
왜 네가 있을 때
최선을 다하지 못했을까
더 강했더라면
끝까지 널 붙잡았을 텐데
Quando você estava aqui, por que
eu não dei o melhor de mim?
Se eu fosse mais forte,
eu teria segurado você até o fim.
별생각 없이 잘 지내고 있다가도
잊혀진 기억은 찾아와 딜레마로
네가 있는 나와 네가 없는 나는
전혀 다른 두 사람이란 것만 알아둬
온갖 망상에 더 짙어지는 매캐한 공기
First time, first love
처음치고는 꽤 좋았지
전쟁 통에 엉망진창이 됐어
어느새 But someday
Ainda que eu ficasse bem, sem pensar em nada,
as lembranças esquecidas voltariam como um dilema.
Eu com você e Eu sem você...
Sei que são duas pessoas totalmente distintas.
Em toda esta ilusão, o ar abafado fica mais escurecido
Primeira vez. Primeiro amor
A primeira vez foi tão boa.
Mas em meio a conflitos, se tornou uma bagunça.
Mas, inesperadamente, algum dia...
언젠가 다시 만나 우리
더 좋은 날에 우리
좀 더 행복하게, 좀 더 시원하게
파도치는 바다 같을 때
꼭 다시 만나 우리
난 기다릴게 우리를
좀 더 행복하게
좀 더 차분하게
설레는 햇빛 아래서 언젠가
Algum dia iremos nos reencontrar
Em um belo dia, estaremos
um pouco mais felizes, um pouco mais tranquilos
Assim como o balançar das ondas.
Certamente vamos nos reencontrar.
Vou esperar por nós.
Seremos um pouco mais felizes.
Estaremos um pouco mais calmos.
Algum dia, sob a radiante luz do sol.
Algum dia, sob a radiante luz do sol.
널 떠나보내던 날에
아주 어리석었었던 탓에
다 너를 탓하고 원망하고 미워했어
찢기듯 아프고 아파서 널 지워냈어
이제 와 돌이킬 수 없단 걸
모르는 바보라서 어린 날의 내가 아닌
더 강해지는 날에
그때 다시 한번 네 손 잡는다면 부디
No dia que eu deixei você ir,
eu era um jovem muito tolo, por isso
eu culpava você de tudo, tinha mágoa e raiva de você.
Era doloroso, como se algo me dilacerasse. Por isso eu apaguei você.
Agora é algo irreversível.
Não naquele tempo de garoto que eu era bobo e nada sabia, mas
nos meus dias de mais vigor/força
Se eu pudesse segurar suas mãos uma outra vez... Peço-te isso.
언젠가 다시 만나 우리
더 좋은 날에 우리
좀 더 행복하게, 좀 더 시원하게
파도치는 바다 같을 때
꼭 다시 만나 우리
난 기다릴게 우리를
좀 더 행복하게
좀 더 차분하게
설레는 햇빛 아래서 언젠가
Algum dia iremos nos reencontrar
Em um belo dia, estaremos
mais felizes e mais tranquilos
Assim como o balançar das ondas.
Certamente vamos nos reencontrar.
Vou esperar por nós.
Seremos um pouco mais felizes.
Estaremos um pouco mais calmos.
Algum dia, sob a radiante luz do sol.
솔직히 말할게, 나 정말 후회해
미안하다는 한마디만 하면 됐는데
솔직히 말할게 내 탓인 거 인정해
나 때문에 우리가 서로 갈라져 버린 게
이제는 말할게 나 정말 미안해
우리가 서로 다시 볼 수 있게
매일 기도해
I pray for you every night and day
Hoping to see you face to face again someday
Falando francamente, eu sinto muito.
'Me desculpe', é só isso que posso dizer.
Falando francamente, eu admito que a culpa foi minha.
Por minha causa, nos separamos.
Agora, vou lhe dizer: eu estou muito arrependido.
Espero que a gente possa se ver outra vez.
Todo dia eu rezo isso.
Rezo por você toda noite e todo dia.
Espero te ver de novo cara a cara algum dia.
언젠가 다시 만나 우리
더 좋은 날에 우리
좀 더 행복하게, 좀 더 시원하게
파도치는 바다 같을 때
꼭 다시 만나 우리
난 기다릴게 우리를
좀 더 행복하게
좀 더 차분하게
설레는 햇빛 아래 언젠가
Algum dia iremos nos reencontrar
Em um belo dia, estaremos
mais felizes e mais tranquilos,
assim como o balançar das ondas.
Certamente vamos nos reencontrar.
Vou esperar por nós.
Seremos mais felizes.
Estaremos mais calmos.
Algum dia, sob a radiante luz do sol.
Nenhum comentário:
Postar um comentário