가끔 이 문을 닫고 난 생각에 빠져
Às vezes, eu fecho a porta e perdido em pensamentos,
무대 위 내 모습을 상상하곤 했어
fico me imaginando no palco.
서투른 내 모습도 좋아해 준 너였지만
Você gosta do meu jeito desajeitado, mas
과분한 그 사랑을 받아도 되는지
será que sou merecedor desse amor?
언제나 그 자리에 기다려준 너
Você sempre me espera nesse lugar.
두 팔로 감싸 안아준 고마운 너
Obrigado por ter me envolvido em seus braços.
절대로 잊지 않을 거야
Eu jamais vou te esquecer.
행복하게 만들어줄 거야
Eu farei você feliz.
하나란 그 말처럼
Como estas palavras, somos um.
시간이 지나도 말하지 못하고 맘속으로 삼키는 나
O tempo passa e as palavras que não consigo dizer,
eu engulo-as para dentro do coração.
미안하다고 널 사랑한다고 지금처럼 믿어달라고
"Me desculpe", "Amo você", acredite nestas palavras.
널 안아줄게. 두 손 잡아줄게
Vou te abraçar. Vou segurar suas mãos.
네 맘이 편해질 수 있다면
Quando seu coração conseguir descansar,
내 모든걸 바칠게
tudo de mim lhe dedicarei.
네 웃는 그 모습을 지켜주고 싶어 (지켜주고 싶어)
Quero proteger esse seu semblante alegre. (quero proteger)
항상 널
Sempre.
언제부터인지 넌 웃어도 우는 것만 같았어
A partir de certo tempo, parece que você só tem chorado, mesmo sorrindo.
맘 편히 날 사랑하지 못하고 또
Sem conseguir me amar de forma tranquila.
추억을 떠올려 그리워해
Sente falta ao recordar das lembranças
조금은 네가 안타까워
Você está um pouco frustrada.
좋아질 거라 잊혀질 거라 하는 위로 조차도
Para lhe confortar, eu digo que vai melhorar, que será esquecido , mas
너를 달래 줄 수가 없기에 또 나는 불안해 해
é impossível te acalmar e outra vez eu fico nervoso com isto.
떠나지 말라 널 붙잡고 싶어
Quero te abraçar e dizer-lhe para não ir embora.
이미 어긴 약속 되돌릴 수가 없다는 걸 알아 하지만 나
Sei que é impossível voltar as promessas que já estão quebradas, mas
평생 네 곁에서 살아 숨쉬고 싶어
quero viver uma vida ao seu lado.
처음처럼 행복하길 빌어
Eu desejo que seja feliz como no começo.
고마워. 미안해. 사랑해
Obrigado. Me desculpe. Te amo.
네겐 내 모든걸 다 줘도 모자라
Mesmo eu dando tudo de mim a você, é insuficiente.
내 사랑아 평생 지켜줄게
Meu amor, te protegerei a vida inteira.
나만 따라오면 돼
Você só precisa me seguir.
언제나 그 자리에 기다려준 너
Você sempre me esperou nesse lugar.
두 팔로 감싸 안아준 고마운 너
Obrigado por ter me envolvido em seus braços.
절대로 잊지 않을 거야
Eu jamais vou te esquecer.
행복하게 만들어줄 거야
Eu farei você feliz.
하나란 그 말처럼
Como estas palavras, somos um.
힘들고 지쳐도. 마음이 다쳐도
Mesmo sendo cansativo e difícil,
Mesmo o coração em dor,
난 또 다시 무대위로
eu estarei no palco de novo.
다시 한번 더 나 힘을 내볼게 기다려준 너를 위해서
Para você que me esperava, juntarei minhas forças mais uma vez.
널 안아줄게. 두 손 잡아줄게
Vou te abraçar. Vou segurar suas mãos.
네 맘이 편해질 수 있다면
Quando seu coração conseguir descansar,
내 모든걸 바칠게
tudo de mim lhe dedicarei.
참 좋았었던 날들
Foram dias ótimos
너와 함께했던 내 생일날의 무대
Estar no palco com você no dia do meu aniversário.
너의 말 한마디가 내게 힘이 됐던 때
Quando suas palavras se tornaram a minha força.
I know
Eu sei
약속할게 네가 실망 안 하게
Prometo que não te decepcionarei.
(너에게 약속할게 항상 웃을 수 있게)
(Prometo a você que sempre farei você sorrir)
약속해줘 그냥 지금처럼만
Me prometa, assim como agora,
(나에게 약속해줘 너를 볼 수 있게)
(Prometa-me que eu poderei ver você)
많이도 아파했을 너의 맘을 내가 꼭 안아줄 거야
Abraçarei forte o seu coração que tem tanta dor
시간이 지나도 말하지 못하고 맘속으로 삼키는 나
O tempo passa e as palavras que não consigo dizer,
eu engulo-as para dentro do coração.
미안하다고 널 사랑한다고 지금처럼 믿어달라고
"Me desculpe", "Amo você", acredite nestas palavras.
널 안아줄게. 두 손 잡아줄게
Vou te abraçar. Vou segurar suas mãos.
영원히 함께 할 수 있다면
Se pudermos ficar juntos para sempre
내 모든걸 바칠게
tudo de mim lhe darei
오우- Yeah
I promise you
Te prometo
Um comentário:
To morta mano que lindaa ♡♡♥♥ Parabéns pelo trabalho de tradução!
Postar um comentário