Anyon'haseyo!
Antes de começar a mostrar as partículas, vamos aprender primeiro o que vem a ser partículas.
DEFINIÇÃO
Agora vamos às partículas propriamente dita.
Estudante + P.S = O estudante
남자 + 가 = 남자가
Pode-se traduzir o tópico antes de 는/은 como “com relação a”, “quanto a” etc.
저는 학생 이에요. [Jeoneun haksaeng ieyo]
* O tópico da frase nem sempre é o mesmo sujeito da frase.
* Podemos também contrair a partícula, ou seja, em vez de acrescentarmos o '-neun/-eun ' no final das palavras, acrescentamos só o '-n'.
Ex:
고양이가 물고기를 먹어요. [Goyangiga mulgogireul mogoyo]
O gato come peixe.
(A pessoa fala que o gato come peixe, mas sem pôr ênfase.)
Gato = Sujeito da frase.
Peixe = Objeto que sofre a ação do sujeito
Comer = ação do sujeito
고양이는 물고기를 먹어요. [Goyangineun mulgogireul mogoyo]
그 [Geu] = esse, essa, isso
음악 [eum.ak] = música
Fontes
talktomeinkorean.com
howtostudykorean.com
aprendendocoreano.net
A partir de hoje eu postarei, além de traduções, algumas lições sobre as principais partículas em coreano.
Compartilharei o que eu tenho aprendido de coreano até agora.
Para entrarmos no assunto partículas e outros assuntos gramaticais, é necessário, primeiramente, que você já tenha o conhecimento do alfabeto coreano. Assim será mais fácil o entendimento. Certo? ^^
Caso ainda não conheça o alfabeto, você pode conhece-lo e aprender ele [aqui].
Se já conhece o alfabeto, identifica as letras, good! Então vamos adiante!
DEFINIÇÃO
- As partículas são funções gramaticais. Elas servem basicamente para determinar a função de uma palavra na frase. Ela serve para marcar o sujeito na frase; serve para marcar o objeto que sofre a ação do sujeito na frase; serve para marcar o local onde algo ou alguém está e/ou está indo; advérbio; dentre outras funções.
- Vale ressaltar que é possível formar frases sem o uso das partículas de marcação, no entanto, a mensagem que você deseja passar não será tão clara para o receptor. É mediante o uso dela que a sua frase se tornará mais 'compreensível', digamos assim. É por isso que elas têm uma grande importância nas frases. Para alguns teóricos linguísticos, as partículas são importantes porque elas determinam gramaticalmente ou semanticamente funções de valor nominal, sintático, semântico.
- Vale ressaltar que é possível formar frases sem o uso das partículas de marcação, no entanto, a mensagem que você deseja passar não será tão clara para o receptor. É mediante o uso dela que a sua frase se tornará mais 'compreensível', digamos assim. É por isso que elas têm uma grande importância nas frases. Para alguns teóricos linguísticos, as partículas são importantes porque elas determinam gramaticalmente ou semanticamente funções de valor nominal, sintático, semântico.
Agora vamos às partículas propriamente dita.
Partícula do sujeito 이 / 가 [ i / ga]
Como o próprio nome já diz, esta partícula indica o sujeito na frase. E onde cada uma é usada?
Nós acrescentamos ela no final da palavra, seja ela um pronome ou um substantivo.
Acrescenta-se o 이 no final de palavras que terminam em consoante.
Acrescenta-se o 가 no final de palavras que terminam em vogal .
학생 + 이 = 학생이
Haksaeng + i = HaksaengiEstudante + P.S = O estudante
남자 + 가 = 남자가
Namja + ga = Nanjaga
Homem + P.S = O homem
Sempre leve em conta que determinadas consoantes podem mudar a pronúncia ao juntar-se com estas partículas.
Exemplo:
Frases utilizando esta partícula para exemplificar
Homem + P.S = O homem
Sempre leve em conta que determinadas consoantes podem mudar a pronúncia ao juntar-se com estas partículas.
Exemplo:
책 (chaek) = livro => 책이 (chaek + i = chaegi) O livro
음악이 아름다워요
Eumagi areumdawoyo
A música é bonita
Eumagi areumdawoyo
A música é bonita
그 남자가 학생 이에요
Geu namjaga haksaeng ieyo
Esse homem é estudante
Existe também a partícula honorífica do sujeito 께서 [kkeseo]
Esse homem é estudante
Existe também a partícula honorífica do sujeito 께서 [kkeseo]
선생님께서 [seon.saeng.nim.kke.seo] = Professor
어머니께서 [eo.meo.ni.kke.seo] = Mãe
하나님께서 [ha.na.nim.kke.seo] = Deus
Marca o objeto que sofre a ação do sujeito na frase. Equivale ao objeto direto da língua portuguesa.
를 [-reul] no final de palavras que terminam em vogal.
을 [-eul] no final de palavras que terminam em consoante.
Exemplo:
학생이 물을 마셔요 [haksaengi mureul mashyeoyo]
O estudante bebe água.
Estudante = o sujeito da ação
Água = o objeto que sofre a ação do sujeito
Beber = a ação do sujeito.
Partícula temática ou tópico da frase 는/은 [neun / eun]
Essa partícula dá enfase ao sujeito ou substantivo na frase.Pode-se traduzir o tópico antes de 는/은 como “com relação a”, “quanto a” etc.
저는 학생 이에요. [Jeoneun haksaeng ieyo]
Eu sou estudante. / Quanto a mim, eu sou estudante.
나는 작습니다 [Naneun jagseubnida]
나는 작습니다 [Naneun jagseubnida]
Eu sou baixo. / Quanto a mim, eu sou baixo.
* O tópico da frase nem sempre é o mesmo sujeito da frase.
* Podemos também contrair a partícula, ou seja, em vez de acrescentarmos o '-neun/-eun ' no final das palavras, acrescentamos só o '-n'.
Ex:
저는 학생 이에요. [Jeoneun haksaeng ieyo]
Eu sou estudante. / Quanto a mim, eu sou estudante.
전 학생 이에요. [Jeon haksaeng ieyo]
Eu sou estudante. / Quanto a mim, eu sou estudante.
Essa contração vale também para os outros pronomes
나는 = 난 [Naneun = Nan] = Eu
너는 = 넌 [Neoneun = Neon] = Você
Essa contração vale também para os outros pronomes
나는 = 난 [Naneun = Nan] = Eu
너는 = 넌 [Neoneun = Neon] = Você
Diferenciando as partículas de sujeito 이/가 e de tópico 는/은
Exemplo:
고양이가 물고기를 먹어요. [Goyangiga mulgogireul mogoyo]
O gato come peixe.
(A pessoa fala que o gato come peixe, mas sem pôr ênfase.)
Gato = Sujeito da frase.
Peixe = Objeto que sofre a ação do sujeito
Comer = ação do sujeito
고양이는 물고기를 먹어요. [Goyangineun mulgogireul mogoyo]
Quanto ao gato, ele come peixe.
(Nesta frase já se enfatiza a palavra gato, mostra que ELE, e não outro animal, come peixe).
Gato = Tópico da frase e também sujeito da frase.
Peixe = Objeto que sofre a ação do sujeito
Comer = ação do sujeito
(Nesta frase já se enfatiza a palavra gato, mostra que ELE, e não outro animal, come peixe).
Gato = Tópico da frase e também sujeito da frase.
Peixe = Objeto que sofre a ação do sujeito
Comer = ação do sujeito
:.Vocabulário.:
저 [jeo] = Eu (formal)
나 [na] = Eu (informal)
너 [neo] = Você나 [na] = Eu (informal)
그 [Geu] = esse, essa, isso
음악 [eum.ak] = música
고양이 [go.yan.gi] = gato
물고기 [mul.go.gi] = peixe
물 [mul]= água
학생 [hak.saeng] = estudante
남자 [nam.ja] = homem
Partícula locativa
있다 [iss.da] = verbo estar / ter / existir
먹어요 [mo.go.yo] = do verbo comer [먹다]
마셔요 [ma.shyeo.yo.] = do verbo beber [마시다]
Veja tambémPartícula locativa
Fontes
talktomeinkorean.com
howtostudykorean.com
aprendendocoreano.net
Nenhum comentário:
Postar um comentário