어깨가 무겁나요
Seus ombros estão pesados?
무거운 짐을 내려놓기가 참 쉽진 않죠
Aliviar esse fardo pesado não é fácil?
누군가 말했죠
Alguém me disse...
내 꿈이 멀게만 느껴질 땐 잠시 쉬다 가세요
quando eu sentir meus sonhos distante, que eu descanse um pouco.
매일 같은 일상에 힘든가요
A sua rotina diária é difícil?
그건 누구를 위한 거죠
Isso é pra qualquer um.
결국 또 쓰러질 텐데
Você poderia até acabar caindo.
힘들어 혼자라 느껴질 때
Mas quando estiver difícil e se sentir sozinho
이 노랠 들어봐요
Escute esta música.
기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
Eu espero que você desfrute ouvir esta melodia.
라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
Essa voz a tocar no rádio.
내가 할 수 있는 건 노래 가사뿐이죠
A letra dessa canção é só o que posso fazer.
힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘될 거예요
Está difícil, mas tudo vai ficar bem, vai ficar bem.
I believe in you
Acredito em você.
3년째지 어느 곳도, 날 원하지 않는 삶이
Tem passado 3 anos, a vida que não desejavam para mim...
이제 군대라도 가야 하나 싶어서
Sobre querer ir ao serviço militar.
부모님께 말씀드렸더니 딱 한마디 했어 어휴
Cada palavra que eu dizia aos meus pais, eles faziam sons de desagrado.
그래서 말 못했지 하던 알바도 잘렸다고
Por isso não pude dizer que fui demitido do meu trabalho de meio expediente.
Well, 어제는 제대 직전인 친구가 휴가 나왔어
Bem, ontem saiu as férias militares de um amigo após encerrar seus deveres.
Bem, ontem saiu as férias militares de um amigo após encerrar seus deveres.
하는 말이 무섭대 대학서 배운 건 다 까먹었어
Ele dizia que tinha esquecido tudo que aprendeu na universidade.
Ele dizia que tinha esquecido tudo que aprendeu na universidade.
실업자 100만 시대 그런 건 잘 모르겠고
Não sabia da era dos 1 milhão de desempregados.
Não sabia da era dos 1 milhão de desempregados.
그 숫자가 차라리 통장 잔고였음 좋겠어
Bem que eu gostaria que esse fosse o número da minha conta bancária.
Bem que eu gostaria que esse fosse o número da minha conta bancária.
시끄러운 알람이 새벽부터 날 계속 재촉해
O alarme de manhã cedo vai continuar me interrompendo de dormir.
O alarme de manhã cedo vai continuar me interrompendo de dormir.
쫓기듯 나선 집 밖은 틈 없는 벼랑 끝 같아
Sair de casa pra ir atrás de algo é como estar na beira de um penhasco
Sair de casa pra ir atrás de algo é como estar na beira de um penhasco
뭘 하고 있지 아니 뭘 해야 하지
O que devo fazer, o que não devo?
O que devo fazer, o que não devo?
답이 없는 메아리 난 왜 밖에서 치이고 엄한 곳에다 화풀이해
Porque desabafo aqui fora as minhas dificuldades, não há respostas.
Porque desabafo aqui fora as minhas dificuldades, não há respostas.
좌표 없는 항해 위 방황하는 작은 종이배
Um barquinho de papel vagando errante sobre as coordenadas.
Um barquinho de papel vagando errante sobre as coordenadas.
억지로 눈물을 삼켜 어느새 한숨은 습관이 돼
Engolir as lágrimas forçadamente
e suspirar se tornaram um hábito de repente.
Engolir as lágrimas forçadamente
e suspirar se tornaram um hábito de repente.
알아 나도 바보 같은 거 남 앞에선 괜찮은 척
Sei que é bobagem fingir que estou bem na frente das pessoas.
Sei que é bobagem fingir que estou bem na frente das pessoas.
티 없이 해맑던 예전의 넌 지금 어딨니
Onde se encontra agora aquele meu eu puro e brilhante de antes?
Onde se encontra agora aquele meu eu puro e brilhante de antes?
기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
Eu espero que você desfrute ouvir esta melodia.
라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
Essa voz que toca no rádio.
내가 할 수 있는 건 노래 가사뿐이죠
A letra dessa canção é só o que posso fazer.
힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘될 거예요
Está difícil, mas tudo vai ficar bem, vai ficar bem.
I believe in you
Acredito em você.
사랑하는 가족들, 가족 같은 친구들
A minha amada família, amigos tipo família
얼굴 못 본 지가 밥 한번 먹자 한 뒤로
Voltar a comer uma vez com os rostos que não tenho visto
한 번쯤 여유를 가져도 나쁘진 않을 텐데
Ter um tempo livre pelo menos uma vez para isto, não seria ruim.
지금 내가 외롭진 않을 텐데
Assim eu não me sentiria solitário agora.
노랜 다 끝나가지만 아직 다 못한 말이 많아
A música está acabando, mas ainda há muito o que dizer.
모두가 나와 같은 맘이겠죠
Provavelmente todo mundo sente o mesmo que eu.
기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
Eu espero que você desfrute ouvir esta melodia.
라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
Essa voz que toca no rádio.
내가 할 수 있는 건 노래 가사뿐이죠
A letra dessa canção é só o que posso fazer.
힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘될 거예요
Está difícil, mas tudo vai ficar bem, vai ficar bem.
I believe in you
Acredito em você.
2 comentários:
Adogueeeeeeeeeeeeeeeeeeei *-*
Que bom que gostou :)
Abraços! ^^
Postar um comentário