9 de ago. de 2015

Hyukok – Comes and Goes (와리가리)



그런 슬픈 말을 하지 마요
Não diga coisas tristes.
아마 그럴 줄은 알았는데
Eu sabia que isso ia acontecer.
이젠 좀 잔잔하다 했었는데
Agora é ter um pouco de calma.
뒤도 돌아보지 않아
Não olhar para traz. 

그런 마음을 낮추지 마요
Não diminua seu sentimento.
저기 다가온다 기대했는데
Eu sabia que você viria de lá,
또 한 편 언젠가는 떠나갈걸
Mas também sei que algum dia você irá embora.
이젠 슬쩍 봐도 알아
Agora, apenas numa olhada, eu sei.

And we play comes and goes
E nós brincamos de indas e vindas
cause we did this
Fizemos isso
when we were child before
quando éramos crianças.
and we play comes and goes
E nós brincamos de indas e vindas
cause big boys still
Grandes garotos ainda
play the game all the time
brincam disso o tempo todo.

다 쓴 야광별을 떼어냈죠
Eu tirava o brilho das estrelas cintilantes
옅은 빛을 살피고 있으면
quando você procurava uma luz pálida.
내일이 그리 기다려졌는데
Eu que esperava pelo amanhã,
이젠 그렇지도 않아
agora eu não espero mais.
어렸을 때 몰래 훔쳐봤던
Quando eu era criança, eu costumava dar uma espiada
아빠의 수첩 같은 일기장엔
no diário do meu pai.
오늘의 걱정이 적혀있던 게
Nele estavam escritos as suas preocupações diárias.
이제야 생각나네
Agora me recordo disso.

[ Repete ]

익숙하니 또 무뎌지네요
Me acostumei, por isso o sentimento desbotou.
흘러간 장면이 펼쳐지네요
As cenas passadas se desenrolam.
다시 그 순간을 마주한대도
Eu enfrento estes momentos outra vez,
그땐 또 지금 같진 않겠지
mas o meu 'eu' de agora não é mais o mesmo daquela época.

[ Repete ]

Familiarity is a common sense
Familiaridade é um senso comum.
I feel like I’m not here anymore
Sinto que não estou mais aqui.
그냥 다들 안고선 살고 있더라고
Todos dizem que vivenciam isto.

다들 그렇게들 떠나나요
Todos vão embora assim.
이미 저 너머 멀리에 가있네
Provavelmente já foram para longe.
여기에는 아무도 안 올 테니
Ninguém voltará para cá.
그냥 집으로 돌아갈래
Eu só quero ir para casa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home