~ Recapitulando ~
Na aula anterior sobre partículas falei sobre a primeira partícula conectiva ~고. Esta partícula serve tanto para ligar dois verbos ou adjetivos quanto para ligar duas frases. Para saber mais sobre esta partícula, acesse este link ~ conectivo ~고
Bem, enquanto a partícula ~고 liga dois verbos/adjetivos, as partículas desta lição ligam dois ou mais substantivos. Vamos agora aprender mais três partículas conectivas : 하고 / 와(과) / 랑(이랑) .
Estas partículas servirão para conectar dois ou mais substantivos.
Partícula conectiva 와/과 (wa/gwa)
- Conecta dois substantivos.
- É mais usada na língua escrita.
- Pode ser traduzida como 'e' ou 'com'
Use 와 para palavras que terminam em vogal
Use 과 para palavras que terminam em consoante.
Exemplos
꽃과 나비
(kkotgwa nabi)
a flor e a borboleta
밥과 김치
(bapgwa kimchi)
arroz e kimchi
남자와 여자가 밥을 먹어요.
(Namjawa yeojaga bapeul meogeoyo)
O homem e a mulher estão tendo uma refeição
저는 연필과 지우개를 필요해요.
(Jeoneun yeonpilgwa ji'ugaereul piryeohaeyo)
Eu preciso de um lápis e uma borracha.
저 (jeo) = Eu (pronome pessoal na forma polida)
는 (neun) = partícula de ênfase
연필 (yeon.pil) = lápis
지우개 (ji.u.ge) = borracha
를 (reul) = partícula de objeto
필요해요 (pi.ryeo.hae.yo) = do verbo 필요하다 (precisar)
저 (jeo) = Eu (pronome pessoal na forma polida)
는 (neun) = partícula de ênfase
연필 (yeon.pil) = lápis
지우개 (ji.u.ge) = borracha
를 (reul) = partícula de objeto
필요해요 (pi.ryeo.hae.yo) = do verbo 필요하다 (precisar)
요 = terminação polida
나는 사과와 바나나를 샀어
나는 사과와 바나나를 샀어
(Naneun sagwawa bananareul sasseo)
Eu comprei banana e maçã
나 (na) = Eu
는 (neun) = partícula de ênfase
사과 (sagwa) = maçã
바나나 (banana) = banana
를 (reul) = partícula de objeto
샀어 (sa.sseo) = passado do verbo 사다 (comprar)
나 (na) = Eu
는 (neun) = partícula de ênfase
사과 (sagwa) = maçã
바나나 (banana) = banana
를 (reul) = partícula de objeto
샀어 (sa.sseo) = passado do verbo 사다 (comprar)
Partícula ~ 과/와 + 함께 (gwa/wa + hamkke)
- Ao unir a partícula 과/와 com 함께 (hamkke), formamos a palavra 'com'.
Exemplo:
저는 선생님과 함께 공부했어요
(jeoneun seonsaennimgwa hamkke gonbuhaesseoyo)
Eu estudei com o professor.
Eu estudei junto com o professor.
저 (jeo) = Eu (pronome pessoal na forma polida)
는 (neun) = partícula de ênfase
선생님 (seon.saeng.nim) = professor (substantivo)
공부했어요 (gong.bu.hae.sseo.yo) = passado do verbo 공부하다 (estudar)
요 = terminação polida
저 (jeo) = Eu (pronome pessoal na forma polida)
는 (neun) = partícula de ênfase
선생님 (seon.saeng.nim) = professor (substantivo)
공부했어요 (gong.bu.hae.sseo.yo) = passado do verbo 공부하다 (estudar)
요 = terminação polida
OBS: O sentido da palavra 'com' em coreano não pode ser usado nesta situação: Eu construí a casa com as minhas mãos.
Neste caso, nota-se que 'com minhas mãos' é o meio/método como a pessoa construiu a casa, então usamos a partícula (으)로 .
Exemplo:
저는 손으로 집을 지었어요
(Jeoneun soneuro jibeul ji'eosseoyo)
Partícula conectiva 하고 (hago)
- Conecta dois substantivos
- É mais usada na língua falada.
- É traduzida como 'e'
- É traduzida como 'e'
밥하고 김치
(baphago kimchi)
arroz e kimchi
맥주하고 소주
(maegjuhago soju)
cerveja e soju
(Namjahago yeojaga bapeul meogeoyo)
O homem e a mulher estão tendo uma refeição
Partícula 랑/이랑 (rang / irang)
- Conecta dois substantivos
- É mais usada na língua escrita.
- Você pode usar em restaurantes ao fazer o pedido.
- Pode ser traduzida como 'e' ou 'com'.
Exemplo:
- Pode ser traduzida como 'e' ou 'com'.
Exemplo:
(Namjarang yeojaga bapeul meogeoyo).
O homem e a mulher estão tendo uma refeição
Você pode usar esta partícula quando for simplesmente dizer que está 'com alguém', neste caso usa-se o advérbio de modo 함께 / 같이 (hamkke/gati) + verbo 있다 (itta) para dar a ideia de 'estar junto' de alguém.
Exemplo:
나는 친구랑 같이 있어
(Naneun chingurang gati isseo)
Eu estou com o meu amigo.
Fonte:
koreanwithjohn.blogspot.com.br
www.howtostudykorean.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário