8 de out. de 2014

IU - Sogyeokdong (소격동)


나 그대와 둘이 걷던 그 좁은 골목계단을 홀로 걸어요
na geudaewa dori geotteon geu jobeun golmogyedaneul hollo georoyo
Andando sozinha por estas ruas estreitas onde caminhei contigo
그 옛날의 짙은 향기가 내 옆을 스치죠
geu yennare jiteun hyangiga nae yeopeul seuchijyo
Sinto o forte cheiro de antigamente passando por mim.

널 떠나는 날 사실 난..
neol tteonaneun nal sashil nan...
No dia que você foi embora, na verdade eu...
등 밑 처마 고드름과 참새소리 예쁜 이 마을에 살 거예요
deung mit cheoma godeureumgwa chamsaesori yeopeun i ma'eure sal geoyeyo
Vivo numa bela cidade onde cantam passarinhos 
e caem pingos de gelos dos telhados.
소격동을 기억하나요? 지금도 그대로 있죠
sogyeokdongeul gi'eoganayo? jigeumdo geudaero itjyo
Você lembra de Sogyeokdong? 
Ela continua do mesmo jeito.

아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠
aju neujeun bam hayan nuni wasseotjyo
Bem tarde da noite caia uma neve branca.
소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
sobogi sahini nae mamdo seolletjyo
O branco se amontoava e o meu coração se animava.
나는 그날 밤 단 한숨도 못 잤죠
naneun geunal bam dan hansumdo mot jatjyo
Eu não fechava o olho um segundo sequer naquela noite. 
잠들면 안돼요 , 눈을 뜨면 사라지죠
jamdeulmyeon andwaeyo, nuneul tteumyeon sarajijyo
E se eu fechasse os olhos e tudo sumisse? 
Então, eu não podia dormir.

어느 날 갑자기 그 많던 냇물이 말라갔죠
eoneu nal gapjagi geu mandeon naemuri mallagatjyo
Certo dia, de repente, aquele transbordante riacho secou.
내 어린 마음도 그 시냇물처럼 그렇게 말랐겠죠
nae eorin ma'eumdo geu shinaemul cheoreom geureoke mallagetjyo
Até o meu jovem coração foi secando como aquele riacho.

너의 모든걸 두 눈에 담고 있었죠
neoye modeungeol du nune damgo isseotjyo
Tudo de você ficou contido em meus olhos.
소소한 하루가 넉넉했던 날
sosohan haruga neomneogaetteon nal
Os meus dias estavam correndo comuns
그러던 어느 날 세상이 뒤집혔죠 다들 꼭 잡아요
geureodeon eoneu nal sesangi dwijibhyeotjyo dareul kkok jabayo
Quando, certo dia, o mundo ficou de cabeça pra baixo.
E eu segurei tudo bem forte
잠깐 사이에 사라지죠
jamkkan sai-e sarajijyo
Para que nada desaparecesse em instantes.

잊고 싶진 않아요 하지만 나에겐
itgo shipjin anayo hajiman na-egen
Eu não quero esquecer, mas comigo
사진 한 장도 남아있지가 않죠
sajin jando nama'itjiga anjyo
nenhuma foto sequer ficou.
그저 되뇌면서 되뇌면서
geujeo doenoemyeonseo doenoemyeonseo
Então recordar, recordar
나 그저 애를 쓸 뿐이죠
na geujeo haereul sseul ppunijyo
É o que me resta.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home