11 de jul. de 2013

Bii - Happiness Has Nothing to Do With It (幸福無關)


 *
不快 不慢 也不用再期盼
Bù kuài bù màn, yě bùyòng zài qī pàn
Nem rápido, nem devagar. 
Também não crie expectativas.
感覺 完蛋 一個人在糾纏
Gǎnjué wándàn yīgèrén zài jiūchán 
Termine o que sentes por esta pessoa.
早用完的美滿 留下一段段 你給的遺憾
Zǎo yòng wán de měimǎn, liú xià yīduànduàn nǐ gěi de yíhàn
Pois do seu passado de felicidade só 
 restaram pedaços de seus lamentos.

**
不想 不管 一切仍太短暫
Bùxiǎng bùguǎn yīqiè réng tài duǎnzàn
Não pense, não se preocupe. 
Tudo ainda é muito recente.
我換 不換 又該與誰相關
Wǒ huàn bù huàn, yòu gāi yǔ shuí xiāngguān
Eu mudo ou não? Por quem eu deveria mudar?
你好像不明白
Nǐ hǎoxiàng bù míngbái
Você parece não entender
我的心情紛亂
Wǒ de xīnqíng fēnluàn
que os meus turbulentos sentimentos
像是被你清算
Xiàng shì bèi nǐ qīngsuàn
foram enterrados por você.

[Refrão]
你的幸福都跟我無關
Nǐ de xìngfú dōu gēn wǒ wúguān
A sua felicidade não tem nada a ver comigo
我該慶幸 還是 該背叛
Wǒ gāi qìngxìng háishì gāi bèipàn?
Eu devo me sentir sortudo ou traído?
未來日子會更加簡單 還是不平凡
Wèilái rìzi huì gèngjiā jiǎndān háishì bù píngfán
Os dias futuros serão mais simples ou extraordinários?
你的依賴就自己打算
Nǐ de yīlài jiù zìjǐ dǎsuàn
Você mesma escolhe a sua dependência.
靈魂深處藏著一個無盡的海岸 敏感
Línghún shēn chù cángzhe yīgè wújìn de hǎi'àn mǐngǎn
No íntimo de sua alma esconde um infinito oceano, sensível.
一碰到雨天 愛就會打散
Yī pèng dào yǔtiān ài jiù huì dǎ sàn
Com o toque da chuva o amor se quebrará.


*
 **

Refrão (2x)


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home