몸이 약한 아이라
Momi yakan aira
Porque ela era uma criança fragil.
작은 손 꼭 잡아야 했죠
jeogeun son kkok jabaya haetjyo
jeogeun son kkok jabaya haetjyo
Eu tinha que segurar firme as mãozinhas dela.
덤벙대던 아이라
Deombeondaedeon aira,
Porque ela era uma criança descuidada,
뭘 잘 잃곤해서 늘 챙겨줘야 했었죠
Mwol jal ilgonhaeseo chaenkyeojwoya haesseotjyo
Ela perdia as coisas fácil.
Eu sempre tive que cuidar dela.
Eu sempre tive que cuidar dela.
결국 나도 잃었죠
Kyeolguk nado ireotjyo
E no final, ela me perdeu também.
어떡하죠 난 울렸죠
Eotteokajyeo nan ullyeotjyo
O que faço? Eu fiz ela chorar
너무나도 지쳐 나만 생각하자고 손 놨죠
Neomunado jichyeo naman saengakajigo son nwatjyo
Eu estava tão cansado. Eu só pensava
em mim mesmo e soltei as mãos dela.
em mim mesmo e soltei as mãos dela.
다 잃어도 나만은 절대 안 잃겠다하던 아인데
Da ireodo namaneun jeoltae an ilgettahadeon ainde
Ela dizia que podia perder tudo menos eu
그땐 그게 너무 싫었죠
Geuttaen geuge neomu shireotjyo
E eu odiava tanto isso na época.
혼자만의 세상에서 자유롭게 날고 싶었죠
Honjamane sesangeseo jayurobge nalgo shipeotjyo
Eu queria voar livremente no meu próprio mundo
가을 바람 차가워지는 날 돌아섰죠
Ga'eum baram chagawojineun nal doraseotjyo
Em um dia frio de outono eu dei as costas a ela
정말 미안했다며 편하게 해주려고 날 보며 웃어줬죠
Jeonmal mi'anaettamyeo pyeonhage haejuryeogo nal bomyo useojwotjyo
Ela dizia que estava muito arrependida
e para me confortar ela sorria para mim.
내가 그 앨 잃었죠
Naega geu hael ireotjyo
Eu perdi ela.
어떡하죠 나란 놈을
Eotteokajyeo naran nomeul
O que fazer com um cara como eu?
너무나도 보고 싶어져 이기심에 또 찾죠
Neomunado bogo shipeojyeo igishime tto chatjyo
Que por puro egoísmo voltava a procurá-la com tanta saudade
염치없게 돌아가면 날 기다릴거란 기댈하며
Yeomchi eopge doragamyeon nal gidarilgeoran gidaeramyeo
Que descaradamente desejava que ela me esperasse quando eu voltasse
또 어떡하죠 나란 놈을
tto eottokajyo naran nomeul
E o que fazer com um cara como eu?
덤벙댄다 화냈던 내가 오히려 그 앨 놓쳤죠
Deombeondaenda hwanaetteon naega ohiryeo geu hael nochyeotjyo
Eu que ficava com raiva por ela ser descuidada,
eu sou o único que perdeu ela.
차가운 공기 옷깃에 스며와 시린 맘을
Chaga'un gongi utgise seumyeowa shirin mameul
O ar frio atravessa minha roupa e o meu coração machucado.
마치 어제처럼 나 생생해요
Machi eoje cheoreom na saensaen'haeyo
Está tão claro como se isso tivesse sido ontem
하얀 눈보다도 더 빛나던 눈
Hayan nunbodado deo bitnadeon nun
Os olhos delas que brilhavam mais que a neve
누구보다 내겐 따듯했던 맘
Nuguboda naegen ttadeuthaetteon mam
Para mim, ela tinha o coração mais quente do mundo.
내게.. 넌.. 넌...
naege...neon..neon...
Para mim...você... você...
몰랐죠
Mollatjyo
Eu não sabia.
너무나도 지쳐 나만 생각하자고 손 놨죠
Neomunado jichyeo naman saengakajigo son nwatjyo
Eu estava tão cansado. Eu só pensava
em mim mesmo e soltei as mãos dela.
em mim mesmo e soltei as mãos dela.
다 잃어도 나만은 절대 안 잃겠다하던 아인데
Da ireodo namaneun jeoltae an ilgettahadeon ainde
Ela dizia que podia perder tudo menos eu.
또 어떡하죠 난 몰랐죠
tto eotteokajyo nan mollatjyo
O que devo fazer? Eu não sei.
너무나도 보고 싶어져 이기심에 그 앨 찾죠
Neomunado bogo shipeojyo igishime geu hael chatjyo
Por puro egoísmo, eu voltava a procurá-la com tanta saudade
차가운 공기 옷깃에 스며와 시린 맘을
Chaga'un gongi utgishe seumyeowa shirin mameul
O ar frio atravessa minha roupa e o meu coração machucado.
MV
Nenhum comentário:
Postar um comentário